Salmos 91

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sawsang soeih a awmnaak hun awh ak awm taw Boeimang thak awm a hlip awh dym kawm uh.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Bawipa, Anih taw kang thuknaak ingkaw ka vawngcak, ka ypnaak Khawsa na awm hy,” ti kawng nyng.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Anih ing pha aham dawng dun peek a kut khui ingkaw thihnaak tlawhnu khui awhkawng ni loet sak kaw.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Anih ing ang hla ing ni hlip kawmsaw, ang hlak kep awh dymnaak hu kawm uk ti; anih a ypawmnaak ce nang a phuhqa ingkaw kqangdan na awm kaw.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Than kqih awm awm ap kqih kawp ti, dai awh ak ding thai awm ap kqih kawp ti.
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Khawmthan awh ak thoek tlawhpui awm ap kqih voel ti kawp ti, khawnghyp awh ak law thihnaak awm ap kqih ti kawp ti.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Na venawh thlang thawnghqa tlu u seiawm, nang a ven am pha qoe kaw.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Namik doeng ing toek hqoeng kawm tiksaw thlakchekhqi phepnaak ce hu kawp ti.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Sawsang Soeih ce na awmnaak hun na na taak awhtaw – kai kang thuknaak, Bawipa ce –
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Tlawhnaak qoe qoe ing am ni pha tikaw, ikawmyih a seetnaak ingawm na hi im am pha law ti kaw.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Ikawtih na cehnaak a hoeiawh anik awmpyi aham ak khan na cehnaak a hoeiawh anik awm pyi aham ak khan ceityihkhqi ce awi pe kaw;
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Lung awh na khaw am na suknaak aham cekkhqi ing na kut awh ni hak pawm kawm uh.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Sendeih ingkaw ngentau ce leh kawm tiksaw; samthyyn ak bau soeih ingkaw khquih bau ce nawi kawp ti.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Ikawtih Bawipa, Kai ani lungnaak dawngawh, hul kawng nyng; kang ming ce a sim dawngawh, hlip a chung kawng nyng.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Kai ce nik khy kawmsaw, kai ing hlat kawng kyinaak a hu awh ce awmpyi kawng nyng saw, ka hul coengawh zoeksang kawng nyng.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Hqinglung sangnaak ing ngaihqep sak kawng nyng saw ka hulnaak ce huh sak kawng nyng.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.