Provérbios 16
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVT
1 Kawpoek ing khawkhaannaak taw thlanghqing a hutna awm nawh, awi hlatnaak taw Bawipa venna kaw ni.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Thlang ing amah poeknaak awh a lam boeih boeih thyym sak hy, cehlai Khawsa ingtaw kawlung ni a toek.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Na bibi boeih Bawipa kutawh hal lah. Cawhtaw na ngaihnaak boeih ni soep pe kaw.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Khawsa ing a hoei soepkep boeih ce Amah kawngaih amyihna a sai boeih ni, khawsak amak leekkhqi a zoseetnaak khawnghii awm sai pe hy.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Ak oek qu kawlungkhqi boeih Bawipa ing tuih nawh, kawlung kutoet mai seiawm, a toel kaana am hlah ti kawm uh.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Qeennaak ingkaw awitak ing thawlhnaak dip sak thai nawh, Khawsa kqihchahnaak ing thlang ngawh thawlh ceh taak thai hy.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Khawsa ym kawina thlang ing khaw a sak awhtaw, a qaalkhqi mi qoepqui cana awm haih thai hy.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Amak thyymna theem khawzah huh anglakawh ak thyymna theem a khoeh huh leek hy.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Thlang, ak kawlung ing a sai ham kawi khawkhan moe, a khawngkham khqi boeih cetaw Khawsa ing a sawi ni.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Sangpahrang am hui lai awh ak thyym awitlyknaak awm nawh, am khakhui awhkawng amak thyym awi ap cawn ti kaw.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Ak thyym tahnaak ingkaw tehnaak taw Bawipa a koena awm nawh, tahnaak sawngsa khui awhkaw ak qih boeih awm Amah a sai ni.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Sangpahrangkhqi ing amak thyymna bibi tuih uhy, ngawlhdoelh ce dyngnaak ingawh cak sak ham ami ngaih awh.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Ak thyym hui am lai ce Sangpahrangkhqi ing ym unawh, awithyym kqawn ce lungna uhy.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Sangpahrang kawsonaak taw thihnaak a dyihthingna awm nawh, cehlai thlakcyi ingtaw ak kawsonaak dip sak hy.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Sangpahrang a mikhai a hlampannaak awh hqingnaak awm nawh, ak kawzeelnaak taw khawtlan coeng a hu awhkaw cingmai amyih na ni.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Sui anglakawh cyihnaak taak ve leek soeih mah hy! Oeih, ngun lakawh zaaksimnaak tyk ve leek soeih mah hy!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Thlakdyng a cehnaak lam ing thawlh qei hy; a lam ak ngaihtaak thlang taw a hqingnaak ak ngaihtaak thlangna awm hy.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Oek qunaak taw plamthamnaak a hai benna cet nawh, soekloeknaak awm tluuknaak a hai benna ak cet ni.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Thlak oek qu ingqawi thlang a khawh quk tei ak lakawh thlak khawdeng ingqawi thlak kaina phaih qu nawh awm leek ngai hy.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Toelnaak awi ak ngai thlang taw a khawsak vaan kawm saw, Khawsa ak ypnaak thlang taw a zoseen thlang ni.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Kawlung ak cyi taw khawksiim thlangna awm kawm saw, awih tui ing simnaak pung sak hy.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Zaaksimnaak ve ak takkhqi ham taw hqingnak tui a phytnaak na awm nawh, thlakqawkhqi ham toelnaak ve qawnaak na coeng hy.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Thlakcyi ak kawlung ing a huui cawngpyi nawh, am lai simnaak ing tawmsap pe hy.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Awih leek taw khaawi amyihna, hqingnaak hamna aawi dikdik nawh, quh ham sadingnaak ni.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Thlang kawpoek awh lam ak thyymna ak dang a boetnaak awh thihnaak lamna ak awm lam awm hy.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Bi ak bi ing awk ai ngaihnaak camawh bi sai nawh, phoen phyinaak hamna bibi hy.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Thlak so soek ing theem amak leek sai ham poek nawh, am khaawh maih ling awm hy.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Kawpoek amak leek ing hqehnaak syn nawh, thlang theetnaak ing beqoepkhqi kqeng sak hy.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Khawsak amak leek ing a imcengkhqi sykzoek nawh seetnaak lam panpyih khqi hy.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 A mik ak hiim ing theem amak leek poeknaak ham hiim nawh, a huui ak cymbyp ing seetnaak pha sak hy.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Lukqawk sampai taw boeimangnaak lumyk ni; dyngnaak ing ni huh thaina a awm hy.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Kawkdung thlang taw thlang thakawm lakawh leek ngaih nawh, kawso ak yhthai thlang taw khaw ak tlyk lakawh leek ngai hy.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Taicung taw phai khanawh hlamna awm seiawm ak thyym laitlyknaak taw Bawipa koe ni.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.