Apocalipse 4

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cekcoengawh ka toek hlai, ka haiawh khan chawh ak awng qu ce hu nyng. Ka venawh uut awi amyihna lamma cyk na kang zaak awi ing, “Hang law lah, vek coengawh ak awm hly kawi ce nim huh vang,” ni tina hy.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Cawh Myihla ing awm pahoei nih nyng, ka haiawh khan boei ngawihdoelh awh thlang pynoet ce hu nyng.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ce boei ngawihdoelh awh ak ngawi thlang ce jasper ingkaw karnelian ing lo qu hy nih. Lungsen suisak amyihna thlimha ing zawl khoep hy.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Cawhkaw boei ngawihdoelh ce ak chang boei ngawihdoelh a thong pupthli ce ngawi hy. Cawhkaw a hqamcakhqi cetaw hik bawk bai unawh ami lu awh sui lumyk myk boeih uhy.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Boei ngawihdoelh a venawh kawng khawkphla amyihna vang hlap hlap nawh khawhum ak awi amyihna ce hum hy. Boei ngawihdoelh a haiawh, maivang khqih ce vang uhy. Cawhkaw maivang cetaw Khawsa Myihla khqih ni.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Boei ngawihdoelh a hai cetaw hlalang ak cil soeih tuicun amyihna awm hy. Boei ngawihdoelh ing ak chung khoep ang lung kir awh, a hai ben ingkaw a hu benawh mik hqoeng na ak awm k-oeih sai ak hqing pupthli awm hy.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Lamma cyk awhkaw ik-oeih sai ak hqing pynoet taw samthyyn ing lo qu hy nih, apak thumnaak taw thlanghqing amyihna haai tahy, a pupthlinaak taw huu ak ding huili amyihna awm hy.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Cawhkaw ik-oeih sai ak hqing pupthli tloek ing ang hla kquk ta boeih nawh a pum boeih ce mik hqoeng na awm hy, ang hla ak kep awh awm mik ce awm hy. Than dai a boet kaa qoena: “Ak ciim, ak ciim, ak ciim taw Boeimang Bawipa Khawsa ni, anih taw ak awm hawh, ak awm huili ingkaw ak awm hly kawi na awm hy,” tinawh khy uhy.
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Cawhkaw ik-oeih sai ak hqingkhqi ing thangleeknaak, kqihchahnaak ingkaw ymnaak ce boei ngawihdoelh awh ak ngawi kumqui ak hqing a venawh ami peek awh,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 boei ngawihdoelh awh ak ngawi a hqamca a thong pupthli tloek ing a haiawh koep unawh kumqui ak hqing ce bawk uhy. A mimah a boei lumyk ce anih ak khanawh tloeng unawh:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Kaimih a Bawipa ingkaw Khawsa, thangleeknaak, kqihchahnaak ingkaw thaawmnaak ce nang ing na huh aham tyng qoe hy. Ikawtih nang ing soepkep boeih sai hyk ti, namah ak kawngaih amyihna cekkhqi ce sai tiksaw awm uhy,” ti uhy.
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.