Apocalipse 15

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Khawk khan na kawpoek kyi hatnaak ak bau soeih ce hu nyng: khan ceityih khqih ingkaw tlawhche a dytnaak khqih dy awm hy, ce a ik-oeih dawngawh Khawsa ak kawsonaak ce soep hy.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Mai ing ak kqit qu hlalang tuili amyihna ak awm ik-oeih ce hu nyng, cawhkaw tuili kengawh qamsatlung, a myiqawl ingkaw ang ming ak khanawh ak awm nambat ak cheiawh noengnaak ak ta thlangkhqi ce dyi uhy. Khawsa ing a peek tingtoeng ce cekkhqi ing pawm unawh,
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Khawsa a tyihzawih Mosi ingkaw Tuuca a laa ce sa uhy: “Boeimang soeih Bawipa Khawsa, na ik-oeih saikhqi ve kawpoek kyi ak bau soeih na awm hy. Khawhqai qoek sangpahrang, na lamkhqi ve dyng nawh thym hy.
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Nang ama nik kqih u nu ak awm kaw, Aw Bawipa nang ming amak zoeksang u nu ak awm kaw? Ikawtih nang doeng ciim hyk ti. Qampum thlang boeih law kawm usaw na haiawh ni bawk kawm uh, kawtih nang a ik-oeih thym saikhqi ce dang hawh hy,” tinawh laa sa uhy.
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Cekcoengawh ka hak toek awh khan nakaw bawkim, Awitaaknaak hi im ak awng qu ce hu nyng.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Cawhkaw bawkim khui awhkawng khan ceityih khqih ing tlawhche khqih a law pyi ce hu nyng. Hik ciim ak vang soeih ce bai unawh, amik kqangkhqi ce sui hica ing zen uhy.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ik-oeih sai ak hqing pupthli khuiawh kaw pynoet ing khan ceityih khqih a venawh kumqui dy ak hqing Khawsa ak kawsonaak ing ak be boet khqih ce pehy.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Cawh bawkim ce Khawsak thaawm boeimangnaak awh zoeksangnaak maikhu ing be hy, khan ceityih khqih a tlawhche khqih ce a boeih hlan dy taw bawkim khuiawh u awm am kun thai hy.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.