Apocalipse 15

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Khawk khan na kawpoek kyi hatnaak ak bau soeih ce hu nyng: khan ceityih khqih ingkaw tlawhche a dytnaak khqih dy awm hy, ce a ik-oeih dawngawh Khawsa ak kawsonaak ce soep hy.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mai ing ak kqit qu hlalang tuili amyihna ak awm ik-oeih ce hu nyng, cawhkaw tuili kengawh qamsatlung, a myiqawl ingkaw ang ming ak khanawh ak awm nambat ak cheiawh noengnaak ak ta thlangkhqi ce dyi uhy. Khawsa ing a peek tingtoeng ce cekkhqi ing pawm unawh,
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Khawsa a tyihzawih Mosi ingkaw Tuuca a laa ce sa uhy: “Boeimang soeih Bawipa Khawsa, na ik-oeih saikhqi ve kawpoek kyi ak bau soeih na awm hy. Khawhqai qoek sangpahrang, na lamkhqi ve dyng nawh thym hy.
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Nang ama nik kqih u nu ak awm kaw, Aw Bawipa nang ming amak zoeksang u nu ak awm kaw? Ikawtih nang doeng ciim hyk ti. Qampum thlang boeih law kawm usaw na haiawh ni bawk kawm uh, kawtih nang a ik-oeih thym saikhqi ce dang hawh hy,” tinawh laa sa uhy.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Cekcoengawh ka hak toek awh khan nakaw bawkim, Awitaaknaak hi im ak awng qu ce hu nyng.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Cawhkaw bawkim khui awhkawng khan ceityih khqih ing tlawhche khqih a law pyi ce hu nyng. Hik ciim ak vang soeih ce bai unawh, amik kqangkhqi ce sui hica ing zen uhy.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ik-oeih sai ak hqing pupthli khuiawh kaw pynoet ing khan ceityih khqih a venawh kumqui dy ak hqing Khawsa ak kawsonaak ing ak be boet khqih ce pehy.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Cawh bawkim ce Khawsak thaawm boeimangnaak awh zoeksangnaak maikhu ing be hy, khan ceityih khqih a tlawhche khqih ce a boeih hlan dy taw bawkim khuiawh u awm am kun thai hy.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.