2 Coríntios 6
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs BKJ
1 Khawsa bi ak bi pyikung na ni awm dawngawh Khawsa qeennaak ce a zoe na am nami huhnaak ahamni thoeh lawk khqi nyng.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 “Nang ce leeknaak a tym awh ning ngai nyng saw, hulnaak nyn awh nik pyi nyng,” tinawh kqawn hy. Ka nik kqawn peek khqi, tuh ve a tym leekna awm nawh, tuh ve hulnaak nyn na awm hy.
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Kaimih a bibi ve thlang ak coet na a awmnaak ham, u a lam awm am kang pe unyng.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Khawsa tyihzawih na kami awm dawngawh ik-oeih soepkep awh ak nep cana bibi unyng: khawteh na yhnaak awh; kyinaak awh, kawseet khuikha huhnaak awh;
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 thlang a vyknaak awh, thawngim tlaaknaak ingkaw awipungnaak awh; tha tlawh na bibinaak awh, ihmyh na awmnaak ingkaw buhyh anchyp na awmnaak awh;
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ciimcaihnaak awh, zaksim ciimcaihnaak awh, kawdungnaak ingkaw qeennaak awh; Ciim Myihla ingkaw lungnaak tang tang awh;
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 awitak kqawnnaak ingkaw Khawsa ak thaawmnaak awh; cawng tang benawh dyngnaak phuqaa ing;
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 zoeksangnaak ingkaw thekhanaak awh, thlang ing ak che ak leek na kqawnnaak aw; thymnaak awh, qaai awi ak kqawn amyihna poeknaak awh;
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 sim hlai hy amak sim amyihna awmnaak awh; ak thi amyihna ni ta hlai uhy hqingnaak awh; ni vyk hlai uhy, amni him uhy;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 kawseet ing awm hlai unyng, zeel poe unyng; ikaw awm am ta hlai unyng, a hoei ta unyng.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Korin thlangkhqi aw, nangmih a venawh ngaihding na awi kqawn law nyng, nangmih a venawh kawlung ak kau soeihna awng law unyng.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Nangmih aham thin tlawhnaak ve am hlawh hlai unyng, nangmih ingtaw hlawh law uhyk ti.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Thawnaak nepna a awmnaak aham – ka cakhqi amyihna awi nik kqawn law pek khqi nyng – nangmih ingawm kawlung ak kau na awng lah uh.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Amak cangnaak thlangkhqi mi kutoet na hawngkawl koeh aawi haih uh; seetnaak ingkaw leeknaak ing ikaw qupnaak ani taak? Am awhtaw, vangnaak ingkaw thannaak ing ikaw qupnaak ani taak?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Khrih ingkaw Belial anglakawh ikaw aning qoepquinaak a awm? Ak cangnaak thlang ingkaw amak cangnaak thlang anglakawh ikaw qup haihnaak taak?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Khawsa a bawkim ingkaw myiqawl bawkim ing ikaw qoepquinaak taak? Ikawtih ningnih taw ak hqing Khawsa a bawkim na ni awm uhy. Khawsa ing:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 — ausente —
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 — ausente —
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.