1 Tessalonicenses 3

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ce a dawngawh am kami yh thai voel awhtaw, Atheni khaw awh awm aham nep hly soeih hy ti unyng.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 Khrih awithang leek khynaak benawh Khawsa bi anik bi pyikung, ka mi naa Timote ce cangnaak benawh nangmih tha ak pe aham ingkaw ngaihqepnaak awi ak kqawn na tyi law unyng,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 cawh ni u ingawm vemyih khuikhanaak ingkaw ngaihkyinaak a mami peek hly. Vemyihkhqi awh ni kaimih kami law tice ak leek cana sim uhyk ti.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Nangmih a venawh ka mi awm awh thekhanaak hu kawng unyng tice nik kqawn pek khqi hawh unyng, ka mik kqawn amyihna awm tang saw nangmih ing sim uhyk ti.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Vawh am ka yh thai voel awh nangmih ak cangnaak ce sim aham thlang tyi law nyng. Ikawp na nu sykzoekkung ing nangmih ce ni syk khqi nawh kaimih a bibinaak ve a hoeina a awm kaw ti kqih nyng.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Tuh, Timote ve nangmih a ven awhkawng law thai nawh nangmih ak cangnaak ingkaw lungnaak awithang leek ce law pyi hy. Kaimih amni hilh khqi nawh kaimih ing nangmih huh aham kami ngaih amyihna nangmih ingawm kaimih huh aham ngaih uhyk ti tice anih ing kqawn law hy.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Cedawngawh, koeinaakhqi, kyinaak ingkaw thekhanaak ami huh awh awm cangnaak nami taak a dawngawh ka ming ngaih qep hy.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Bawipa awh ak cak na naming dyih hawh a dawngawh, tuh awhtaw ningnih ni hqing tang tang hawh uhy.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Nangmih ak camawh ni Khawsa haiawh zeelnaak ka mi taak boeih a dawngawh ikawmyihna nu Khawsa venawh zeelnaak awi ka mik kqawn tloep lawt lah voei?
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Nangmih ni huk khqi tlaih unyng saw nangmih ak cangnaak ak voet ce dawm a hlai thainaak aham khawmthan khawdai cykcah poepa unyng.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Amah ningnih a Pa Khawsa ingkaw ningnih a Bawipa Jesu ing nangmih a venna ka mi law thainaak aham lam qoek abah law seh.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Bawipa ing nangmih ak cangnaak ce pung a tai sak seitaw nangmih boeih aham ingkaw thlak changkhqi ham awm nangmih aham ka mi sai lawt amyihna be ngen sak seh nyng.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Ni Bawipa Jesu ce ak thlakciimkhqi mi a law awh ni Pa Khawsa haiawh coet a kap kaana awm thainaak aham nangmih ak kawlung ce tha awm sak seh.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.