Zacarias 6

Baibal Olcim (HLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka mael|strong="H7725" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" mik|strong="H5869" ka huel|strong="H5375" tih|strong="H9999" ka sawt|strong="H7200". Te vaengah|strong="H9999" rhohum|strong="H5178" tlang|strong="H2022" kah tlang|strong="H2022" neh|strong="H9999" tlang|strong="H2022" rhoi|strong="H8147" laklo|strong="H0996" lamloh|strong="H4480" leng|strong="H4818" pali|strong="H0702" tarha|strong="H2009" ha thoeng|strong="H3318".
1 Tive mais uma visão. Vi dois montes feitos de bronze, e do meio deles estavam saindo quatro carros de guerra.
2 Lamhma|strong="H7223" kah leng|strong="H4818" dongah|strong="H9996" marhang|strong="H5483" rhoek tah ling|strong="H0122" tih|strong="H9999" leng|strong="H4818" pabae|strong="H8145" dongah|strong="H9996" marhang|strong="H5483" rhoek tah muem|strong="H7838".
2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos; o segundo, por cavalos pretos;
3 Leng|strong="H4818" a pathum|strong="H7992" dongah|strong="H9996" marhang|strong="H5483" rhoek tah bok|strong="H3836" tih|strong="H9999" leng|strong="H4818" a pali|strong="H7243" dongah|strong="H9996" marhang|strong="H5483" rhoek tah dikdek|strong="H1261" la lingduk|strong="H0554".
3 o terceiro, por cavalos brancos; e o quarto, por cavalos baios.
4 Te dongah|strong="H9999" kai|strong="H9901" taengah|strong="H9996" aka cal|strong="H1696" puencawn|strong="H4397" te|strong="H0413" ka voek|strong="H6030" tih|strong="H9999", “Ka|strong="H9901" boeipa|strong="H0113" aw, he|strong="H0428" rhoek balae|strong="H4100"?,” ka ti|strong="H0559" nah.
4 Perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que são estes carros de guerra?
5 Te dongah|strong="H9999" puencawn|strong="H4397" loh n'doo|strong="H6030" tih|strong="H9999" kai|strong="H9901" taengah|strong="H0413", “He|strong="H0428" tah diklai|strong="H0776" pum|strong="H3605" boeipa|strong="H0113" taengah|strong="H5921" aka pai|strong="H3320" lamloh|strong="H4480" aka thoeng|strong="H3318" vaan|strong="H8064" mueihla|strong="H7307" pali|strong="H0702" ni.
5 Ele respondeu: — São os quatro ventos, que estão saindo da presença do Senhor do mundo inteiro.
6 Marhang|strong="H5483" muem|strong="H7838" rhoek he|strong="H9907" tah tlangpuei|strong="H6828" kho|strong="H0776" la|strong="H0413" aka cet|strong="H3318" ham tih|strong="H9999", a bok|strong="H3836" rhoek he a|strong="H9908" hnuk|strong="H0310" la|strong="H0413" a khuen|strong="H3318" ham, dikdek|strong="H1261" rhoek he tah tuithim|strong="H8486" khohmuen|strong="H0776" la|strong="H0413" aka cet|strong="H3318" ham ni,” a ti|strong="H0559".
6 O carro puxado pelos cavalos pretos vai para a Babilônia, a terra do Norte; o carro puxado pelos cavalos brancos vai para a terra do Oeste; e o carro puxado pelos cavalos baios vai para a terra do Sul.
7 Te vaengah|strong="H9999" a lingduk|strong="H0554" rhoek te coe|strong="H3318" uh tih|strong="H9999" diklai|strong="H0776" ah|strong="H9996" caeh|strong="H1980" ham|strong="H9997" neh pongpa|strong="H1980" hamla|strong="H9997" la cai|strong="H1245" uh. Te dongah|strong="H9999", “Diklai|strong="H0776" ah|strong="H9996" cet|strong="H1980" khaw cet|strong="H1980" uh laeh,” a ti|strong="H0559" nah tih|strong="H9999" diklai|strong="H0776" ah|strong="H9996" pongpa|strong="H1980" uh.
7 Os cavalos baios saíram, com vontade de correr pelo mundo inteiro. Então o anjo ordenou: — Vão e corram pelo mundo inteiro! E eles fizeram isso.
8 Te phoeiah|strong="H9999" kai|strong="H9901" te|strong="H0853" n'khue|strong="H2199" tih|strong="H9999" kai|strong="H9901" hamla|strong="H0413" han thui|strong="H1696". Te vaengah, “Tlangpuei|strong="H6828" khohmuen|strong="H0776" la|strong="H0413" aka cet|strong="H3318" rhoek ke so|strong="H7200" lah, ka|strong="H9901" mueihla|strong="H7307" he|strong="H0853" tlangpuei|strong="H6828" khohmuen|strong="H0776" ah|strong="H9996" duem|strong="H5117" coeng,” a ti|strong="H0559".
8 Aí o anjo me chamou e disse: — Os cavalos que foram para a terra do Norte vão fazer parar a
9 BOEIPA|strong="H3068" ol|strong="H1697" te kai|strong="H9901" taengla|strong="H0413" pai|strong="H1961" tih,
9 O Senhor Deus falou comigo. Ele disse:
10 “Vangsawn|strong="H1473" taeng|strong="H0854" lamkah|strong="H4480", Heldai|strong="H2469" lamkah|strong="H4480" neh|strong="H9999" Tobiah|strong="H2900" taeng|strong="H0854" lamkah|strong="H4480" khaw|strong="H9999", Jedaiah|strong="H3048" taeng|strong="H0854" lamkah|strong="H4480" khaw khuen|strong="H3947" laeh. Amah|strong="H1931" hnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" namah|strong="H0859" cet|strong="H0935" laeh. Babylon|strong="H0894" lamkah|strong="H4480" aka pai|strong="H0935" Zephaniah|strong="H6846" capa|strong="H1121" Josiah|strong="H2977" im|strong="H1003" te paan|strong="H0935" laeh,” a ti|strong="H0559".
10 — Vá receber as ofertas feitas por Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram do cativeiro na Babilônia. Depois, vá logo até a casa de Josias, filho de Sofonias,
11 Sui|strong="H2091" neh|strong="H9999" cak|strong="H3701" te lo|strong="H3947" lamtah|strong="H9999" rhuisam|strong="H5850" saii|strong="H6213" laeh. Te phoeiah|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" puei|strong="H1419" Jehozadak|strong="H3087" capa|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" lu|strong="H7218" ah|strong="H9996" khuem|strong="H7760" sak.
11 com a prata e o ouro que você tiver recebido e faça uma coroa. Coloque a coroa na cabeça do Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 Te phoeiah|strong="H9999" anih|strong="H9909" taengah te|strong="H0413" thui|strong="H0559" pah lamtah, “Caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" loh he|strong="H3541" ni a thui|strong="H0559" ti|strong="H0559" nah.
12 E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: “O homem chamado de ‘Ramo Novo’ brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor .
13 Amah|strong="H1931" loh BOEIPA|strong="H3068" bawkim|strong="H1964" te|strong="H0853" a sak|strong="H1129" ni. Anih|strong="H1931" te mueithennah|strong="H1935" a phueih|strong="H5375" ni. A|strong="H9909" ngolkhoel|strong="H3678" dongah|strong="H5921" ngol|strong="H3427" vetih|strong="H9999" a taemrhai|strong="H4910" ni. A|strong="H9909" ngolkhoel|strong="H3678" dongah|strong="H5921" khosoih|strong="H3548" la om|strong="H1961" vetih|strong="H9999" amih|strong="H9908" rhoi|strong="H8147" laklo|strong="H0996" ah rhoepnah|strong="H7965" cilsuep|strong="H6098" om ni.
13 É ele que vai reconstruir o Templo e receber as honrarias que pertencem a um rei. Ele vai sentar no seu trono e reinar. Um sacerdote se sentará no seu próprio trono, e haverá uma paz perfeita entre ‘O Ramo Novo’ e esse sacerdote.”
14 Te vaengah|strong="H9999" rhuisam|strong="H5850" te Helen|strong="H2494" taeng|strong="H9997" neh|strong="H9999" Tobiah|strong="H2900" taengah|strong="H9997" khaw|strong="H9999", Jedaiah|strong="H3048" taeng|strong="H9997" neh|strong="H9999" Zephaniah|strong="H6846" capa|strong="H1121" Khen|strong="H2581" taengah|strong="H9997" khaw BOEIPA|strong="H3068" bawkim|strong="H1964" ah|strong="H9996" poekkoepnah|strong="H2146" la|strong="H9997" om|strong="H1961" ni.
14 Mas depois a coroa será colocada no Templo do Senhor em memória de Heldai, de Tobias, de Jedaías e de Josias, filho de Sofonias.
15 Khohla|strong="H7350" rhoek khaw ha pai|strong="H0935" uh vetih|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" bawkim|strong="H1964" te|strong="H9996" a sak|strong="H1129" uh ni. Te vaengah|strong="H9999" caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" loh nangmih|strong="H9904" taengla|strong="H0413" kai|strong="H9901" n'tueih|strong="H7971" te|strong="H3588" na ming|strong="H3045" uh bitni. Na|strong="H9904" Pathen|strong="H0430" BOEIPA|strong="H3068" ol|strong="H6963" te|strong="H9996" na hnatun|strong="H8085" la na hnatun|strong="H8085" uh atah|strong="H0518" thoeng|strong="H1961" bitni,’ ti|strong="H0559" nah ,” a ti|strong="H0559".
15 Pessoas que moram longe de Jerusalém virão ajudar a construir de novo o Templo do Senhor . Aí vocês saberão que o Senhor Todo-Poderoso me enviou a vocês. Tudo isso acontecerá se obedecerem com todo o coração às leis do Senhor , o Deus de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.