Salmos 9

Baibal Olcim (HLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 BOEIPA|strong="H3068" te ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" boeih|strong="H3605" neh|strong="H9996" ka uem|strong="H3034" vetih, namah|strong="H9905" kah khobaerhambae|strong="H6381" te boeih|strong="H3605" ka doek|strong="H5608" ni
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Namah|strong="H9905" dongah|strong="H9996" ka kohoe|strong="H8055" vetih|strong="H9999" sundaep|strong="H5970" ni, Na|strong="H9905" ming|strong="H8034" Khohni|strong="H5945" te ka tingtoeng|strong="H2167" ni.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Ka|strong="H9901" thunkha|strong="H0341" rhoek loh ha loe|strong="H7725" uh vaengah|strong="H9996" a hnuk|strong="H0268" la paloe|strong="H3782" uh tih|strong="H9999" na|strong="H9905" hmai|strong="H6440" ah|strong="H4480" milh|strong="H0006" uh.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Ka|strong="H9901" hamsum|strong="H4941" nan khueh|strong="H6213" dongah|strong="H9999" ka|strong="H9901" dumlai|strong="H1779" khaw ngolkhoel|strong="H3678" dongah|strong="H9997" na ngol|strong="H3427" thil tih duengnah|strong="H6664" neh lai nan tloek|strong="H8199".
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Namtom|strong="H1471" rhoek khaw na tluung|strong="H1605" tih halang|strong="H7563" te na milh|strong="H0006" sak. A|strong="H9908" ming|strong="H8034" te kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" na phae|strong="H4229" yoeyah|strong="H5703".
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Thunkha|strong="H0341" te a yoeyah|strong="H5331" la|strong="H9997" imrhong|strong="H2723" cung|strong="H8552" uh. Khopuei|strong="H6892" rhoek khaw na phuk|strong="H5428" tih amih|strong="H9908" kah poekkoepnah|strong="H2143" khaw bing|strong="H0006" coeng.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Tedae|strong="H3588" BOEIPA|strong="H3068" tah kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" ngol|strong="H3427" ham|strong="H9997" amah|strong="H9909" kah laitloeknah|strong="H4941" ngolkhoel|strong="H3678" te|strong="H9998" a rhoekbah|strong="H3559" coeng.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Te dongah|strong="H9999" lunglai|strong="H8398" he duengnah|strong="H6664" neh|strong="H9996" lai a tloek|strong="H8199" vetih, namtu|strong="H3816" rhoek ham vanatnah|strong="H4339" neh|strong="H9996" neh lai a tloek|strong="H1777" ni.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Te phoeiah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" tah hlanghnaep pahnap|strong="H1790" aka yook ham|strong="H9997" mueirhih|strong="H1226" tue|strong="H6256" vaengkah|strong="H9997" imsang|strong="H4869" la om|strong="H1961".
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Nang|strong="H9905" aka tlap|strong="H1875" tah BOEIPA|strong="H3068" loh na hnoo|strong="H5800" pawt|strong="H3808" dongah|strong="H3588" nang|strong="H9905" ming|strong="H8034" aka ming|strong="H3045" tah namah|strong="H9905" dongah|strong="H9996" pangtung|strong="H0982" ni.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Zion|strong="H6726" ah aka ngol|strong="H3427" BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" tingtoeng|strong="H2167" uh lamtah a|strong="H9909" bibi|strong="H5949" te pilnam|strong="H5971" rhoek taengah|strong="H9996" puen|strong="H5046" pa uh.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Amih|strong="H9902" taengah thii|strong="H1818" phu aka suk loh mangdaeng|strong="H6041" kodo|strong="H6035" kah pangngawlnah|strong="H6818" te a poek|strong="H2142" tih hnilh|strong="H7911" pawh|strong="H3808".
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Aw BOEIPA|strong="H3068" kai|strong="H9901" n'rhen|strong="H2603" lah. Ka|strong="H9901" lunguet|strong="H8130" taengkah|strong="H4480" phacipphabaem|strong="H6040" he ham hmu|strong="H7200" lamtah dueknah|strong="H4194" vongka|strong="H8179" lamkah|strong="H4480" kai|strong="H9901" he m'pomsang|strong="H7311" lah.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Te daengah|strong="H4616" ni Zion|strong="H6726" nu|strong="H1323" kah vongka|strong="H8179" ah|strong="H9996" nang|strong="H9905" koehnah|strong="H8416" boeih|strong="H3605" a doek|strong="H5608" uh vetih, namah|strong="H9905" kah khangnah|strong="H3444" dongah|strong="H9996" ka omngaih|strong="H1523" eh|strong="H7568,H9996"
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Namtom|strong="H1471" rhoek loh amamih kah vaam|strong="H7845" a saii|strong="H6213" uh khuila|strong="H9996" amamih buek|strong="H2883" uh tih a lawk|strong="H7568" a thing|strong="H2934" uh dongah|strong="H9999" a|strong="H9908" kah a kho|strong="H7272" man|strong="H3920".
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Halang|strong="H7563" te amah|strong="H9909" kut|strong="H3709" kah bisai|strong="H6467"loh|strong="H9996" a hlaeh|strong="H5367" daengah ni, BOEIPA|strong="H3068" loh a tiktamnah|strong="H4941" a saii|strong="H6213" te a ming|strong="H3045". Phungding|strong="H1902" ol Selah|strong="H5542"
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Pathen|strong="H0430" aka hnilh|strong="H7913" namtom|strong="H1471" boeih|strong="H3605" neh halang|strong="H7563" rhoek te Saelkhui|strong="H7585" la|strong="H9911" voei|strong="H7725" uh ni.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Tedae|strong="H3588" khodaeng|strong="H0034" te yoeyah|strong="H5331" la|strong="H9997" hnilh|strong="H7911" pawt|strong="H3808" vetih mangdaeng|strong="H6041" kodo|strong="H6035" kah ngaiuepnah|strong="H8615" khaw a yoeyah|strong="H5703" la|strong="H9997" pat|strong="H0006" mahpawh|strong="H1471"
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Aw BOEIPA|strong="H3068" thoo|strong="H6965" lah, hlanghing|strong="H0582" loh n'tanglue|strong="H5810" thil boel|strong="H0408" saeh. Namtom|strong="H1471" he namah|strong="H9905" hmuh|strong="H6440" ah|strong="H5921" laitloek|strong="H8199" pah lah.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Aw BOEIPA|strong="H3068" amih|strong="H9908" te|strong="H9997" mueipuelnah|strong="H4172" na khueh|strong="H7896" daengah ni amih|strong="H1992" te hlanghing|strong="H0582" la namtom|strong="H1471" loh a ming|strong="H3045" sak uh eh. Selah|strong="H5542"
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.