Salmos 53
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 Hlang ang|strong="H5036" loh amah|strong="H9909" lungbuei|strong="H3820" neh|strong="H9996" Pathen|strong="H0430" om pawh|strong="H0369" a ti|strong="H0559". A poci|strong="H7843" uh dongah|strong="H9999" dumlai|strong="H5766" la tueilaeh|strong="H8581" kap tih, a then|strong="H2896" aka saii|strong="H6213" om pawh|strong="H0369".
1 Diz o néscio no seu coração: Não há Deus. Corromperam-se e cometeram abominável iniqüidade; não há quem faça o bem.
2 Vaan|strong="H8064" lamkah|strong="H4480" Pathen|strong="H0430" loh hlang|strong="H0120" ca|strong="H1121" rhoek te|strong="H5921" hmuh|strong="H7200" hamla|strong="H9997" a dan|strong="H8259". Pathen|strong="H0430" aka toem|strong="H1875" lungming|strong="H7919" khaw om|strong="H3426" van nim|strong="H9994"?
2 Deus olha lá dos céus para os filhos dos homens, para ver se há algum que tenha entendimento, que busque a Deus.
3 Anih|strong="H9909" loh hlang boeih|strong="H3605" te tun|strong="H3162" a balkhong|strong="H5472" sak tih a rhonging|strong="H0444" uh coeng dongah hno then|strong="H2896" aka saii|strong="H6213" om pawh|strong="H0369". Pakhat|strong="H0259" khaw|strong="H1571" om pawh|strong="H0369".
3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 Boethae|strong="H4753" saii|strong="H6466" tih buh|strong="H3899" caak|strong="H0398" bangla ka|strong="H9901" pilnam|strong="H5971" aka yoop|strong="H0398" rhoek loh Pathen|strong="H0430" a khue|strong="H7121" uh pawt|strong="H3808" te ming|strong="H3045" uh pawt|strong="H3808" nim|strong="H9994"?
4 Acaso não têm conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão, e não invocam a Deus?
5 Nang|strong="H9905" aka rhaeh|strong="H2583" thil kah rhuhrhong|strong="H6106" te Pathen|strong="H0430" loh a yaal|strong="H6340" dongah|strong="H3588" birhihnah|strong="H6343" om|strong="H1961" pawt|strong="H3808" dae birhihnah|strong="H6343" neh birhih|strong="H6342" uh. Amih|strong="H9905" te Pathen|strong="H0430" loh a hnawt|strong="H3988" dongah|strong="H3588" yah|strong="H0954" a bai.
5 Eis que eles se acham em grande pavor onde não há motivo de pavor, porque Deus espalhará os ossos daqueles que se acampam contra ti; tu os confundirás, porque Deus os rejeitou.
6 Amah|strong="H9909" loh Israel|strong="H3478" kah khangnah|strong="H3444" te Zion|strong="H6726" lamkah|strong="H4480" han khuen|strong="H5414" tih|strong="H9996" a|strong="H9909" pilnam|strong="H5971" kah thongtla|strong="H7622" te Pathen|strong="H0430" loh ham bal|strong="H7725" puei vaengah Jakob|strong="H3290" omngaih|strong="H1523" saeh lamtah Israel|strong="H3478" kohoe|strong="H8055" saeh.
6 Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.