Salmos 44
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 Pathen|strong="H0430" aw, hlamat|strong="H6924" kum|strong="H3117" kah|strong="H9996" amamih|strong="H9908" tue|strong="H3117" ah|strong="H9996" na saii|strong="H6466" khoboe|strong="H6467" te, a|strong="H9900" pa|strong="H0001" rhoek loh kaimih|strong="H9900" ham|strong="H9997" a tae|strong="H5608" uh tih, kaimih|strong="H9900" hna|strong="H0241" neh|strong="H9996" ka yaak|strong="H8085" uh coeng.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Na|strong="H9905" kut|strong="H3027" neh namtom|strong="H1471" na|strong="H9905" haek|strong="H3423" tih|strong="H9999" a pa|strong="H9908" rhoek te na thoh|strong="H5193". Namtu|strong="H3816" te talh|strong="H7489" sak ham|strong="H9999" a pa|strong="H9908" rhoek na hlun|strong="H7971".
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 A|strong="H9909" cunghang|strong="H2719" loh|strong="H9996" khohmuen|strong="H0776" pang|strong="H3423" sak uh pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" a|strong="H9908" bantha|strong="H2220" loh amih|strong="H9908" a khang|strong="H3467" moenih|strong="H3808". Tedae|strong="H3588" amih|strong="H9908" te na moeithen|strong="H7521" dongah|strong="H3588" na|strong="H9905" bantang|strong="H3225" kut kah na|strong="H9905" bantha|strong="H2220", na|strong="H9905" maelhmai|strong="H6440" kah khosae|strong="H0216" nen|strong="H9999" ni na khang.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Ka|strong="H9901" manghai|strong="H4428" Pathen|strong="H0430" nang|strong="H0859" loh Jakob|strong="H3290" kah khangnah|strong="H3444" ham uen|strong="H6680" lah.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Nang|strong="H9905" rhang neh|strong="H9996" ka|strong="H9900" rhal|strong="H6862" rhoek te ka thoeh|strong="H5055" uh. Kaimih|strong="H9900" taengkah aka tlai|strong="H6965" rhoek na|strong="H9905" ming|strong="H8034" neh|strong="H9996" ka suntlae|strong="H0947" uh.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ka|strong="H9901" liva|strong="H7198" dongah|strong="H9996" ka pangtung|strong="H0982" pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" cunghang|strong="H2719" loh kai|strong="H9901" n'khang|strong="H3467" moenih|strong="H3808".
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Tedae|strong="H3588" ka|strong="H9900" rhal|strong="H6862" kut lamkah|strong="H4480" kaimih|strong="H9900" nan khang|strong="H3467" tih|strong="H9999" kaimih|strong="H9900" kah ka lunguet|strong="H8130" rhoek te na yah|strong="H0954" sak.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Hnin|strong="H3177" takuem|strong="H3605" Pathen|strong="H0430" rhang neh|strong="H9996" ka thangthen|strong="H1984" uh tih|strong="H9999" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" te kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" ka uem|strong="H3034" uh ni. Selah|strong="H5542"
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Tedae|strong="H3588" nan hlahpham|strong="H2186" tih|strong="H9999" kaimih|strong="H9900" kah hmaithae|strong="H3637" na saii dae|strong="H9999" ka|strong="H9900" caempuei|strong="H6635" taengla|strong="H9996" na pawk|strong="H3318" tloe moenih|strong="H3808".
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Rhal|strong="H6862" taeng lamkah|strong="H4480" kaimih|strong="H9900" he hnuk|strong="H0268" la let nan khuen|strong="H7725" vaengah|strong="H9999" ka|strong="H9900" lunguet|strong="H8130" rhoek loh amamih|strong="H9993" vik te tukvat|strong="H8154" uh thae.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Boiv a|strong="H9909" bangla|strong="H9995" kaimih|strong="H9900" he maeh|strong="H3978" la nan mop|strong="H5414" tih|strong="H9999" namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996" kaimih|strong="H9900" he nan thaek|strong="H2219" nan yak.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 A rhoeh|strong="H1952" pawt|strong="H3808" dongah|strong="H9996" na|strong="H9905" pilnam|strong="H5971" na yoih|strong="H4376" dae|strong="H9999" amih|strong="H9908" phu|strong="H4242" nen|strong="H9996" khaw na rhoeng|strong="H7235" hae pawh|strong="H3808".
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Imben|strong="H7934" rhoek ham|strong="H9997" kokhahnah|strong="H2781", tamdaengnah|strong="H3933" neh|strong="H9999" kaepvai|strong="H5439" kah soehsalnah|strong="H7047" la|strong="H9997" kaimih|strong="H9900" nan khueh|strong="H7760".
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Namtom|strong="H1471" rhoek taengah|strong="H9996" thuidoeknah|strong="H4912" neh namtu|strong="H0523" pawt|strong="H1077" kah lu|strong="H7218" thuknah|strong="H4493" ham ni kaimih|strong="H9900" he nan khueh|strong="H7760".
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Kamah|strong="H9901" kah mingthae|strong="H3639" loh hnin|strong="H3117" takuem|strong="H3605" kamah|strong="H9901" hmuh ah om tih|strong="H9999",
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 aka veet|strong="H2778" kah ol|strong="H6963" neh|strong="H9999" thunkha|strong="H0341" nah|strong="H9999" phu aka lo|strong="H5358" kah mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H4480" a hliphen|strong="H1442" dongah|strong="H4480" ka|strong="H9901" maelhmai|strong="H6440" he yahpohnah|strong="H1322" loh a thing|strong="H3680" khoep.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 He|strong="H2603" boeih|strong="H3605" loh kaimih|strong="H9900" taengah ha pai|strong="H0935" dae|strong="H9999" nang|strong="H9905" kan hnilh|strong="H7911" uh pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" na|strong="H9905" paipi|strong="H1285" dongah|strong="H9996" rhi ka lat|strong="H8266" uh moenih|strong="H1077".
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" he a hnuk|strong="H0268" la balkhong|strong="H5472" pawh|strong="H3808". Kaimih|strong="H9900" khokan|strong="H0838" long khaw|strong="H9999" na|strong="H9905" caehlong|strong="H0734" te|strong="H4480" phaelh|strong="H5186" pawh.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Tedae|strong="H3588" pongui|strong="H8565" kho|strong="H4725" ah|strong="H9996" kaimih|strong="H9900" nan phen|strong="H1794" tih|strong="H9999" dueknah hlipkhup|strong="H6757" neh|strong="H9996" nan khuk|strong="H3680" thil|strong="H5921".
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" ming|strong="H8034" ka hnilh|strong="H7911" uh tih|strong="H9999" rhalawt|strong="H2114" pathen|strong="H0410" taengah|strong="H9997" kut|strong="H3709" ka phuel|strong="H6566" uh atah|strong="H0518",
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Lungbuei|strong="H3820" kah a huephael|strong="H8587" aka ming|strong="H3045" Pathen|strong="H0430" loh hekah|strong="H2063" he khe|strong="H2713" mahpawt|strong="H3808" a|strong="H9994"?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Nang|strong="H9905" ham|strong="H5921" dongah|strong="H3588" maeh|strong="H2878" aka ngawn kah boiva|strong="H6629" la|strong="H9995" poek|strong="H2803" uh tih hnin|strong="H3117" takuem|strong="H3605" ah kaimih n'ngawn|strong="H2026" uh.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Haenghang|strong="H5782" laeh ba|strong="H4100" dongah|strong="H9997" lae na ih|strong="H3463". Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136", thoo|strong="H6974" laeh a yoeyah|strong="H5331" la|strong="H9997" nan hlahpham|strong="H2186" tarha mahpawh|strong="H0408".
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Ba dongah|strong="H9997" lae na|strong="H9905" hmai|strong="H6440" na thuh|strong="H5641" tih kaimih|strong="H9900" pum kah phacipphabaem|strong="H6040" neh|strong="H9999" hnaemtaeknah|strong="H3906" na hnilh|strong="H7911"?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Kaimih|strong="H9900" hinglu|strong="H5315" loh laipi|strong="H6083" dongla|strong="H9997" ngam|strong="H7817" tih kaimih|strong="H9900" bung|strong="H0990" loh diklai|strong="H0776" la|strong="H9997" khoem|strong="H1692" uh coeng.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Kaimih|strong="H9900" kah|strong="H9997" bomkung|strong="H5833" aw thoo|strong="H6965" lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" sitlohnah|strong="H2617" dongah|strong="H4616" kaimih|strong="H9900" n'lat|strong="H6299" dae.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.