Salmos 39
Baibal Olcim (HLT) vs VC
1 “Ka|strong="H9901" lai|strong="H3956" te|strong="H9996" tholh|strong="H2398" ve|strong="H4480" tila ka|strong="H9901" khosing|strong="H1870" ka ngaithuen|strong="H8104" vetih ka|strong="H9901" hmai|strong="H5048" ah|strong="H9997" halang|strong="H7563" khui|strong="H5750" atah|strong="H9996" ka|strong="H9901" ka|strong="H6310" dongah|strong="H9997" kahu|strong="H4269" ka khueh|strong="H8104" mai bitni,” ka ti|strong="H0559".
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Duemnah|strong="H1747" neh ka tum|strong="H0481" uh tih a then|strong="H2896" lamloh|strong="H4480" ka ngam|strong="H2814" hatah|strong="H9999" ka|strong="H9901" thakkhoeihnah|strong="H3511" loh n'lawn|strong="H5916".
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 Ka|strong="H9901" kohnuenah|strong="H1901" neh|strong="H9996" ka|strong="H9901" ko|strong="H7130" khuiah|strong="H9996" ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" loh ling|strong="H2552" sut tih hmai|strong="H0784" la a rhong|strong="H1197" dongah ka|strong="H9901" lai|strong="H3956" neh|strong="H9996",
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 “Aw BOEIPA|strong="H3068", ka|strong="H9901" hmakhah|strong="H7093" neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" khohnin|strong="H3117" kah cungnueh|strong="H4060" te|strong="H4100" kai|strong="H9901" m'ming|strong="H3045" sak lah. Kai|strong="H9901" he hlang loh metla|strong="H4100" n'hnawt|strong="H2310" n'khoe m'ming|strong="H3045" sak lah.
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 Ka|strong="H9901" khohnin|strong="H3117" he kutsom|strong="H2948" pakhat dawk|strong="H2009" nan khueh|strong="H5414" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" khosaknah|strong="H2465" he namah|strong="H9905" hmai ah|strong="H5048" a hong|strong="H0369" la|strong="H9995" coeng. Te dongah|strong="H9999" hlang|strong="H0120" boeih|strong="H3605" he a honghi|strong="H1892" la rhip|strong="H3605" pai|strong="H5324". Selah|strong="H5542"
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 Tedae|strong="H3588" hlang|strong="H0376" he mueihlip|strong="H6754" bangla|strong="H9996" cet|strong="H1980" tih a honghi|strong="H1892" la ko|strong="H1993" uh. A hmoek|strong="H6651" dae|strong="H9999" u|strong="H4310" loh a coi|strong="H0622" khaw ming|strong="H3045" pawh|strong="H3808".
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 Tedae|strong="H3588" balae|strong="H4100" ka lamtawn|strong="H6960" pueng|strong="H6258". Ka|strong="H9901" ngaiuepnah|strong="H8431" he|strong="H1931" ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" namah|strong="H9905" dongah|strong="H9997" ni a om.
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Ka|strong="H9901" dumlai|strong="H6588" boeih|strong="H3605" lamkah|strong="H4480" kai|strong="H9901" n'huul|strong="H5337" lah. Hlang ang|strong="H5036" kah kokhahnah|strong="H2781" la kai|strong="H9901" nan khueh|strong="H7760" moenih|strong="H0408".
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 Namah|strong="H9905" loh na saii|strong="H6213" coeng dongah|strong="H3588" ka|strong="H9901" ka|strong="H6310" ang|strong="H6605" muehla|strong="H3808" ka khom|strong="H0481".
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 Na|strong="H9905" kut|strong="H3027" rham|strong="H8409" loh kai|strong="H0589" n'khah|strong="H3615" coeng dongah|strong="H4480" namah|strong="H9905" kah phaepnah|strong="H5061" he kai|strong="H9901" taeng|strong="H5921" lamkah|strong="H4480" han khoe|strong="H5493" laeh.
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 Thaesainah|strong="H5771" dongah|strong="H5921" toelthamnah|strong="H8433" neh|strong="H9996" hlang|strong="H0376" na toel|strong="H3256". Bungbo|strong="H6211" kah a cak bangla|strong="H9995" a|strong="H9909" hlangthen|strong="H2530" te na hma|strong="H4529" sak dongah hlang|strong="H0120" boeih|strong="H3605" he a honghi|strong="H1892" ni. Selah|strong="H5542"
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 Aw BOEIPA|strong="H3068", ka|strong="H9901" thangthuinah|strong="H8605" han ya|strong="H8085" lamtah|strong="H9999" ka|strong="H9901" mikphi|strong="H1832" neh|strong="H0413" ka|strong="H9901" pang|strong="H7775" vaengah hnatun|strong="H0238" lah. A|strong="H9901" pa|strong="H0001" rhoek boeih|strong="H3605" bangla|strong="H9995" kai|strong="H0595" khaw nang|strong="H9903" taengah|strong="H5973" lampah|strong="H8453" neh yinlai|strong="H1616" la ka om dongah|strong="H3588" olmueh|strong="H2790" ha dik boeh|strong="H0408".
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 Ka cet|strong="H1980" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" khum|strong="H0369" hlan|strong="H2962" ah|strong="H9996" ka ngai|strong="H1082" a dip ham|strong="H9999" khaw kai|strong="H9901" taeng lamkah|strong="H4480" mangthong|strong="H8159" mai dae.
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.