Salmos 27
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 BOEIPA|strong="H3068" tah kai|strong="H9901" kah vangnah|strong="H0216" neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" daemnah|strong="H3468" ni. Unim|strong="H4310" ka rhih|strong="H3372" bal eh. BOEIPA|strong="H3068" tah ka|strong="H9901" hingnah|strong="H2416" lunghim|strong="H4581" ni. Unim|strong="H4310" ka rhih|strong="H6342" pueng eh?
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 Thaehuet|strong="H7489" ka|strong="H9901" rhal|strong="H6862" rhoek neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" thunkha|strong="H0341" rhoek loh ka|strong="H9901" saa|strong="H1320" caak|strong="H0398" ham|strong="H9997" ka|strong="H9901" taengla|strong="H5921" halo|strong="H7126" vaengah|strong="H9996" paloe|strong="H3782" uh vetih|strong="H9999" cungku|strong="H5307" uh ni.
2 Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 Caem|strong="H4264" loh ka|strong="H9901" taengah|strong="H5921" rhaeh|strong="H2583" cakhaw|strong="H0518" ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" loh rhih|strong="H3372" mahpawh|strong="H3808". Caemtloek|strong="H4421" loh kai|strong="H9901" taengah|strong="H5921" a thoh|strong="H6965" vaengah|strong="H9996" he|strong="H2063" khaw|strong="H0518" ka|strong="H0589" pangtung|strong="H0982" ni.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 Ka|strong="H9901" hingnah|strong="H2416" khohnin|strong="H3117" boeih|strong="H3605" he BOEIPA|strong="H3068" im|strong="H1003" ah|strong="H9996" khosak|strong="H3427" tih BOEIPA|strong="H3068" kah mueithen|strong="H5278" te hmuh|strong="H2372" ham|strong="H9997" neh|strong="H9999" a|strong="H9909" bawkim|strong="H1964" ah|strong="H9996" hnukdawn|strong="H1239" ham|strong="H9997" pakhat|strong="H0259" bueng te|strong="H9907" ka hue|strong="H1245" tih BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H0854" ka bih|strong="H7592".
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 Yoethae|strong="H7451" hnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" kah po|strong="H5520" ah|strong="H9996" kai|strong="H9901" n'khoem|strong="H6845" ni. A|strong="H9909" dap|strong="H0168" kah a huephael|strong="H5643" ah|strong="H9996" kai|strong="H9901" n'thuh|strong="H5641" vetih lungpang|strong="H6697" sola|strong="H9996" kai|strong="H9901" n'pomsang|strong="H7311" ni.
5 Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 Ka|strong="H9901" kaepvai|strong="H5439" kah ka|strong="H9901" thunkha|strong="H0341" rhoek sola|strong="H5921" ka|strong="H9901" lu|strong="H7218" a pomsang|strong="H7311" pawn|strong="H6258" vetih|strong="H9999" amah|strong="H9909" kah dap|strong="H0168" ah|strong="H9996" hmueih|strong="H2077" ka nawn|strong="H2076" ni. Tamlung|strong="H8643" neh ka hlai|strong="H7891" vetih|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" ka tingtoeng|strong="H2167" ni.
6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 Aw BOEIPA|strong="H3068", ka|strong="H9901" ol|strong="H6963" han ya|strong="H8085" lah. Kan khue|strong="H7121" vaengah|strong="H9999" n'rhen|strong="H2603" lamtah|strong="H9999" n'doo|strong="H6030" dae.
7 Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 Ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" loh nang|strong="H9905" kawng|strong="H0559" dongah, “Kai|strong="H9901" maelhmai|strong="H6440" tlap|strong="H1245" lah!,” a ti|strong="H0559" dongah|strong="H9997" nang|strong="H9905" maelhmai|strong="H6440" ni ka tlap|strong="H1245" eh BOEIPA|strong="H3068".
8 Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 Kai|strong="H9901" taeng lamkah|strong="H4480" na|strong="H9905" hmai|strong="H6440" thuh|strong="H5641" boeh|strong="H0408". Na|strong="H9905" sal|strong="H5650" kah thintoek|strong="H0639" dongah|strong="H9996" mangthong|strong="H5186" boel|strong="H0408" mai. Kai|strong="H9901" aka bomkung|strong="H5833" la na om|strong="H1961" tih kai|strong="H9901" nan phap|strong="H5203" sut pawt|strong="H0408" dongah|strong="H9999" ka|strong="H9901" daemnah|strong="H3468" Pathen|strong="H0430" nang loh kai|strong="H9901" nan hnoo|strong="H5800" moenih|strong="H0408".
9 Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 A|strong="H9909" nu|strong="H0517" neh|strong="H9999" a|strong="H9901" pa|strong="H0001" long pataeng|strong="H3588" kai|strong="H9901" n'hnoo|strong="H5800" rhoi dae|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" loh kai|strong="H9901" n'khoem|strong="H0622".
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 Kai|strong="H9901" he na|strong="H9905" longpuei|strong="H1870" n'thuinuet|strong="H3384" lamtah|strong="H9999" ka|strong="H9901" lungawn|strong="H8324" rhoek kongah|strong="H4616" kai|strong="H9901" he tlangkol|strong="H4334" caehlong|strong="H0734" ah|strong="H9996" m'mawt|strong="H5148" lah BOEIPA|strong="H3068".
11 Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 A hong|strong="H8267" kah laipai|strong="H5707" rhoek neh|strong="H9999" kuthlahnah|strong="H2555" kah hil|strong="H3307" loh kai|strong="H9901" taengah|strong="H9996" tlai|strong="H6965" uh dae|strong="H0999" ka|strong="H9901" rhal|strong="H6862" rhoek kah hinglu|strong="H5315" dongah|strong="H9996" kai|strong="H9901" nan tloeng|strong="H5414" moenih|strong="H0408".
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
13 Aka hing|strong="H2416" rhoek kah khohmuen|strong="H0776" ah|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" kah a thennah|strong="H2898" te|strong="H9996" hmuh|strong="H7200" ham|strong="H9997" ka tangnah|strong="H0539" pueng|strong="H3884".
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H0413" lamtawn|strong="H6960" lah. Thaahuel|strong="H2388" lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" lungbuei|strong="H3820" ning|strong="H0553" sak. Te dongah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H0413" lamtawn|strong="H6960" lah.
14 Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.