Salmos 132

Baibal Olcim (HLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aw BOEIPA|strong="H3068" David|strong="H1732" ham|strong="H9997" a|strong="H9909" phaep|strong="H6031" pah te|strong="H0853" boeih|strong="H3605" poek|strong="H2142" pah.
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" a caeng|strong="H7650" tih Jakob|strong="H3290" samrhang|strong="H0046" taengah|strong="H9997" khaw a caeng|strong="H5087" coeng.
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 Ka|strong="H9901" dap|strong="H0168" im|strong="H1003" khuila|strong="H9996" ka pawk|strong="H0935" pawt|strong="H0518" vetih ka|strong="H9901" soengca|strong="H6210" rhaenghmuen|strong="H3326" khaw|strong="H0518" ka paan|strong="H5927" mahpawh.
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 Ka|strong="H9901" mik|strong="H5869" te|strong="H9997" ih|strong="H8142" sak ham, ka|strong="H9901" mikkhu|strong="H6079" te|strong="H9997" ngam|strong="H8572" sak ham ka pae|strong="H5414" mahpawh|strong="H0518".
4 não vou me deitar, nem dormir
5 BOEIPA|strong="H3068" ham|strong="H9997" a hmuen|strong="H4725" neh Jakob|strong="H3290" kah samrhang|strong="H0046" ham|strong="H9997" tolhmuen|strong="H4908" ka hmuh|strong="H4672" duela|strong="H5704".
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Khohmuen|strong="H0770" duup|strong="H3293" ah|strong="H9996" m'hmuh|strong="H4672" te|strong="H9907" Epharath|strong="H0672" ah|strong="H9996" khaw n'yaak|strong="H8085" uh coeng.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 A|strong="H9909" tolhmuen|strong="H4908" la|strong="H9997" cet|strong="H0935" uh sih lamtah a|strong="H9905" kho|strong="H7272" kah khotloeng|strong="H1916" taengah|strong="H9997" bawk|strong="H7812" uh sih.
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Aw BOEIPA|strong="H3068" nang|strong="H0859" na|strong="H9905" duemnah|strong="H4496" neh|strong="H9999" na|strong="H9905" sarhi|strong="H5797" thingkawng|strong="H0727" taengah|strong="H9997" thoo|strong="H6965" lah.
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Na|strong="H9905" khosoih|strong="H3548" rhoek loh duengnah|strong="H6664" bai|strong="H3847" uh saeh lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" hlangcim|strong="H2623" rhoek loh tamhoe|strong="H7442" uh saeh.
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Na|strong="H9905" sal|strong="H5650" David|strong="H1732" ham|strong="H5668" tah na|strong="H9905" koelh|strong="H4899" kah maelhmai|strong="H6440" te na mangthuung|strong="H7725" tak moenih|strong="H0408".
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 BOEIPA|strong="H3068" loh David|strong="H1732" taengah|strong="H9997" oltak|strong="H0571" la a caeng|strong="H7650" coeng. Na|strong="H9905" bungko|strong="H0990" thaihtae|strong="H6529" lamkah|strong="H4480" khaw te|strong="H9907" lamloh|strong="H4480" mael|strong="H7725" pawt|strong="H3808" vetih nang|strong="H9903" ham|strong="H9997" ngolkhoel|strong="H3678" soah|strong="H9997" kang khueh|strong="H7896" bitni.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 Ka|strong="H9901" paipi|strong="H1285" neh|strong="H9999" amih|strong="H9908" ka tukkil|strong="H3925" ka|strong="H9901" olphong|strong="H5715" te|strong="H2097" na|strong="H9905" ca|strong="H1121" rhoek loh a ngaithuen|strong="H8104" uh atah|strong="H0518" a|strong="H9908" ca|strong="H1121" rhoek khaw|strong="H1571" na|strong="H9903" ngolkhoel|strong="H3678" dongah|strong="H9997" a yoeyah|strong="H5703" la|strong="H5704" ngol|strong="H3427" uh ni.
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 BOEIPA|strong="H3068" loh Zion|strong="H6726" te|strong="H9996" a coelh|strong="H0977" tih amah|strong="H9909" tolrhum|strong="H4186" la|strong="H9997" a sahnaih|strong="H0183" thil.
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 Ka|strong="H9901" duemnah|strong="H4496" he|strong="H2063" ka sahnaih|strong="H0183" coeng dongah|strong="H3588" a yoeyah|strong="H5703" la|strong="H5704" pahoi|strong="H6311" ka ngol|strong="H3427" thil ni.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 A|strong="H9909" sakah|strong="H6718" te ka uem|strong="H1288" ka uem|strong="H1288" pah vetih a|strong="H9907" khuikah khodaeng|strong="H0034" rhoek te buh|strong="H3899" ka cung|strong="H7646" sak ni.
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Te vaengah|strong="H9999" a|strong="H9907" khosoih|strong="H3548" rhoek te khangnah|strong="H3468" ka bai|strong="H3847" sak vetih|strong="H9999" a|strong="H9907" hlangcim|strong="H2623" rhoek loh tamhoe|strong="H7442" la tamhoe|strong="H7442" uh ni.
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 David|strong="H1732" ham|strong="H9997" ki|strong="H7161" pahoi|strong="H8033" ka cawn|strong="H6779" sak vetih ka|strong="H9901" koelh|strong="H4899" ham|strong="H9997" hmaithoi|strong="H5216" ka tok|strong="H6186" pah ni.
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 A|strong="H9909" thunkha|strong="H0341" rhoek te yahpohnah|strong="H1322" ka bai|strong="H3847" sak vetih|strong="H9999" anih|strong="H9909" te|strong="H5921" a|strong="H9909" rhuisam|strong="H5145" neh ka khooi|strong="H6692" sak ni.
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.