Sofonias 1
Baibal Olcim (HLT) vs ACF
1 Judah|strong="H3063" manghai|strong="H4428" Amon|strong="H0526" capa|strong="H1121" Josiah|strong="H2977" tue|strong="H3117" vaengah|strong="H9996", Hezekiah|strong="H2396" koca|strong="H1121", Amariah|strong="H0568" capa|strong="H1121" Gedaliah|strong="H1436" kah a capa|strong="H1121", Kushi|strong="H3570" capa|strong="H1121" Zephaniah|strong="H6846" taengah|strong="H0413" BOEIPA|strong="H3068" ol|strong="H1697" pai|strong="H1961".
1 Palavra do SENHOR, que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 Diklai|strong="H0127" maelhmai|strong="H6440" dong|strong="H5921" lamkah|strong="H4480" a cungkuem|strong="H3605" he tun|strong="H0622" ka thup|strong="H5486" ni. He tah BOEIPA|strong="H3068" kah olphong|strong="H5002" ni.
2 Hei de consumir por completo tudo de sobre a terra, diz o Senhor.
3 Hlang|strong="H0120" neh|strong="H9999" rhamsa|strong="H0929" khaw ka thup|strong="H5486" ni. Vaan|strong="H8064" kah vaa|strong="H5775" neh|strong="H9999" tuitunli|strong="H3220" kah nga|strong="H1709" khaw|strong="H9999", a rhok a rhap|strong="H4384" neh|strong="H0853" halang|strong="H7563" khaw ka thup|strong="H5486" ni. Hlang|strong="H0120" he|strong="H0853" diklai|strong="H0127" maelhmai|strong="H6440" dong|strong="H5921" lamloh|strong="H4480" ka hnawt|strong="H3772" ni. He tah BOEIPA|strong="H3068" kah olphong|strong="H5002" ni.
3 Consumirei os homens e os animais, consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e os tropeços juntamente com os ímpios; e exterminarei os homens de sobre a terra, diz o Senhor.
4 Judah|strong="H3063" taeng|strong="H5921" neh|strong="H9999" Jerusalem|strong="H3389" kah khosa|strong="H3427" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H5921" ka|strong="H9901" kut|strong="H3027" ka thueng|strong="H5186" ni. He|strong="H2088" hmuen|strong="H4725" lamloh|strong="H4480" Baal|strong="H1168" kah a coih|strong="H7605", mueirhol khosoih|strong="H3649" ming|strong="H8034" neh|strong="H5973", khosoih|strong="H3548" rhoek te|strong="H0853" khaw,
4 E estenderei a minha mão contra Judá, e contra todos os habitantes de Jerusalém, e exterminarei deste lugar o restante de Baal, e o nome dos sacerdotes dos ídolos, juntamente com os sacerdotes;
5 Imphu|strong="H1406" ah|strong="H5921" vaan|strong="H8064" caempuei|strong="H6635" taengla|strong="H9997" aka bakop|strong="H7812" rhoek te khaw|strong="H9999", BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" a toemngam|strong="H7650" lalah|strong="H9999" Milkom|strong="H4445" taengah|strong="H9996" aka toemngam|strong="H7650" tih aka bakop|strong="H7812" khaw,
5 E os que sobre os telhados adoram o exército do céu; e os que se inclinam jurando ao Senhor, e juram por Milcom;
6 BOEIPA|strong="H3068" hnuk|strong="H0310" lamloh|strong="H4480" aka balkhong|strong="H5472" rhoek|strong="H9998" te|strong="H0853" khaw|strong="H9999", BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H0853" tlap|strong="H1245" pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" amah|strong="H9909" aka toem|strong="H1875" pawt|strong="H3808" te|strong="H0834" khaw|strong="H9999" ka khoe|strong="H3772" ni.
6 E os que deixam de andar em seguimento do Senhor, e os que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele.
7 BOEIPA|strong="H3068" hnin|strong="H3117" he yoei|strong="H7138" coeng tih|strong="H3588" ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" Yahovah|strong="H3069" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H4480" he saahlah|strong="H2013" hoeih. BOEIPA|strong="H3068" loh hmueih|strong="H2077" a tawn|strong="H3559" tih a|strong="H9909" khue|strong="H7121" rhoek te a ciim|strong="H6942" coeng.
7 Cala-te diante do Senhor DEUS, porque o dia do SENHOR está perto; porque o SENHOR preparou o sacrifício, e santificou os seus convidados.
8 BOEIPA|strong="H3068" kah hmueih|strong="H2077" hnin|strong="H3117" a pha|strong="H1961" pawn ni. Te vaengah|strong="H9999" mangpa|strong="H8269" rhoek taeng|strong="H5921" neh|strong="H9999" manghai|strong="H4428" capa|strong="H1121" rhoek taengah|strong="H5921" khaw|strong="H9999", kholong|strong="H5237" kah hnicu|strong="H4403" aka bai|strong="H3847" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H5921" khaw ka cawh|strong="H6485" ni.
8 Acontecerá que, no dia do sacrifício do Senhor, castigarei os príncipes, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros.
9 Te|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" tah thohkong|strong="H4670" aka poe|strong="H1801" boeih|strong="H3605", a|strong="H9908" boei|strong="H0113" im|strong="H1003" te kuthlahnah|strong="H2555" neh|strong="H9999" hlangthai palat|strong="H4820" aka bae|strong="H4390" sak khaw ka cawh|strong="H6485" ni.
9 Castigarei naquele dia todo aquele que salta sobre o limiar, que enche de violência e engano a casa dos seus senhores.
10 He tah BOEIPA|strong="H3068" kah olphong|strong="H5002" ni. Te|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" nga|strong="H1709" vongka|strong="H8179" lamkah|strong="H4480" pangngawlnah|strong="H6818" ol|strong="H6963", a hmatoeng|strong="H4932" lamkah|strong="H4480" rhungol|strong="H3215", som|strong="H1389" lamkah|strong="H4480" a len|strong="H1419" pocinah|strong="H7667" om|strong="H1961" ni.
10 E naquele dia, diz o Senhor, far-se-á ouvir uma voz de clamor desde a porta do peixe, e um uivo desde a segunda parte, e grande quebrantamento desde os outeiros.
11 Vakawh sumngol|strong="H4389" kah khosa|strong="H3427" rhoek te rhung|strong="H3213" uh laeh. Hnoyoi|strong="H3667" pilnam|strong="H5971" boeih|strong="H3605" hmata|strong="H1820" vetih cak|strong="H3701" phueikung|strong="H5187" boeih|strong="H3605" khaw khoe|strong="H3772" uh ni.
11 Uivai vós, moradores de Mactes, porque todo o povo que mercadejava está arruinado, todos os que estavam carregados de dinheiro foram destruídos.
12 A|strong="H1931" tue|strong="H6256" te|strong="H9996" a pha|strong="H1961" vaengah|strong="H9999" Jerusalem|strong="H3389" te|strong="H0853" hmaithoi|strong="H5216" neh|strong="H9996" ka phuelhthaih|strong="H2664" ni. A|strong="H9908" sampa|strong="H8105" a khal|strong="H7087" dongkah hlang|strong="H0376" rhoek te|strong="H5921" ka cawh|strong="H6485" ni. Te|strong="H9998" rhoek loh a|strong="H9908" thinko|strong="H3824" nen|strong="H9996" tah, 'BOEIPA|strong="H3068" a then|strong="H3190" moenih|strong="H3808", thaehuet|strong="H7489" mahpawh|strong="H3808",’ a ti|strong="H0559".
12 E há de ser que, naquele tempo, esquadrinharei a Jerusalém com lanternas, e castigarei os homens que se espessam como a borra do vinho, que dizem no seu coração: O Senhor não faz o bem nem faz o mal.
13 A|strong="H9908" thadueng|strong="H2428" te maehbuem|strong="H4933" la|strong="H9997", a|strong="H9908" im|strong="H1003" te khopong|strong="H8077" la om|strong="H1961" ni. Im|strong="H1003" a sak|strong="H1129" uh akhaw|strong="H9999" om|strong="H3427" nah uh mahpawh|strong="H3808". Misurdum|strong="H3754" a tawn|strong="H5193" uh akhaw|strong="H9999" a|strong="H9908" misurtui|strong="H3196" te|strong="H0853" o|strong="H8354" uh mahpawh|strong="H3808".
13 Por isso serão saqueados os seus bens, e assoladas as suas casas; e edificarão casas, mas não habitarão nelas, e plantarão vinhas, mas não lhes beberão o seu vinho.
14 BOEIPA|strong="H3068" kah khohnin|strong="H3117" yoei|strong="H7138" coeng, yoei|strong="H7138" tangkik|strong="H1419" coeng. BOEIPA|strong="H3068" hnin|strong="H3117" kah ol|strong="H6963" tah bahoeng|strong="H3966" tok|strong="H4118" coeng. Hlangrhalh|strong="H1368" khaw khahing|strong="H4751" la pahoi|strong="H8033" kawk|strong="H6873" coeng.
14 O grande dia do Senhor está perto, sim, está perto, e se apressa muito; amarga é a voz do dia do Senhor; clamará ali o poderoso.
15 Te|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" tah thinpom|strong="H5678" khohnin|strong="H3117", citcai|strong="H6869" neh|strong="H9999" khobing|strong="H4691" khohnin|strong="H3117", khohli rhamrhael|strong="H7722" neh|strong="H9999" imrhong|strong="H4875" khohnin|strong="H3117", hmaisuep|strong="H2822" neh|strong="H9999" khohmuep|strong="H0653" khohnin|strong="H3117", cingmai|strong="H6051" neh|strong="H9999" yinnah|strong="H6205" khohnin|strong="H3117" ni.
15 Aquele dia será um dia de indignação, dia de tribulação e de angústia, dia de alvoroço e de assolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de densas trevas,
16 Khopuei|strong="H5892" cakrhuet|strong="H1208" taeng|strong="H5921" neh|strong="H9999" a sang|strong="H1364" bangkil|strong="H6438" taengkah|strong="H5921" tuki|strong="H7782" neh|strong="H9999" tamlung|strong="H8643" khohnin|strong="H3117" ni.
16 Dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 Hlang|strong="H0120" te|strong="H9997" ka daengdaeh|strong="H6887" vetih|strong="H9999" mikdael|strong="H5787" bangla|strong="H9995" pongpa|strong="H1980" uh ni. BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" a tholh|strong="H2398" uh dongah|strong="H9999" amih|strong="H9908" thii|strong="H1818" te laipi|strong="H6083" bangla|strong="H9995" a hawk|strong="H8210" ni. A|strong="H9908" buhcak|strong="H3894" te Aekkhuel|strong="H1557" bangla|strong="H9995" om ni.
17 E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne será como esterco.
18 BOEIPA|strong="H3068" kah thinpom|strong="H5678" hnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" tah a|strong="H9908" cak|strong="H3701" long khaw|strong="H1571", a|strong="H9908" sui|strong="H2091" long khaw|strong="H1571" amih|strong="H9908" huul|strong="H5337" hamla|strong="H9997" noeng|strong="H3201" mahpawh|strong="H3808". A|strong="H9909" thatlainah|strong="H7068" hmai|strong="H0784" loh|strong="H9996" diklai|strong="H0776" pum|strong="H3605" he a hlawp|strong="H0398" ni. Diklai|strong="H0776" khosa|strong="H3427" boeih|strong="H3605" te|strong="H0854" a bawtnah|strong="H3617" hil|strong="H3588" tlek|strong="H0926" a saii|strong="H6213" ni.
18 Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do Senhor, mas pelo fogo do seu zelo toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.