Números 26
Baibal Olcim (HLT) vs VC
1 Lucik|strong="H4046" a om|strong="H1961" hnukah|strong="H0310" BOEIPA|strong="H3068" loh Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" Aaron|strong="H0175" capa|strong="H1121" Eleazar|strong="H0499" te|strong="H0413" a voek|strong="H0559" tih,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhaengpuei|strong="H5712" boeih|strong="H3605" hlangmi|strong="H7218" te|strong="H0853" tongpaca|strong="H1121" khui lamloh|strong="H4480" kum|strong="H8141" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" a so|strong="H4605" hang|strong="H9911" tah a|strong="H9908" napa|strong="H0001" imko|strong="H1003" neh|strong="H9997" Israel|strong="H3478" khuiah|strong="H9996" caempuei|strong="H6635" la aka cet|strong="H3318" boeih|strong="H3605" te soep|strong="H5375" laeh,” a ti|strong="H0559" nah.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Te dongah|strong="H9999" Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" Eleazar|strong="H0499" loh amih|strong="H9908" te|strong="H0854" Moab|strong="H4124" kolken|strong="H6160" kah|strong="H9996" Jerikho|strong="H3405" Jordan|strong="H3383" ah|strong="H5921" a voek|strong="H1696" tih,
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 “Tongpaca|strong="H1121" khui lamkah|strong="H4480" kum|strong="H8141" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" a so|strong="H4605" hang|strong="H9911" tah BOEIPA|strong="H3068" kah a uen|strong="H6680" bangla|strong="H9995" tae,” a ti|strong="H0559" nah.
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Israel|strong="H3478" caming|strong="H1060" Reuben|strong="H7205" lamloh Reuben|strong="H7205" koca|strong="H1121" rhoek, Enok|strong="H2585" lamloh Hanokhi|strong="H2599" koca|strong="H4940", Pallu|strong="H6396" lamloh|strong="H9997" Pallu|strong="H6384" koca|strong="H4940",
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 Khetsron|strong="H2696" lamloh|strong="H9997" Khetsron|strong="H2697" koca|strong="H4940", Karmee|strong="H3756" lamloh|strong="H9997" Karmee|strong="H3756" koca|strong="H4940",
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Reuben|strong="H7206" koca|strong="H4940" he|strong="H0428" a|strong="H9908" soep|strong="H6485" vaengah thawng|strong="H0505" sawmli|strong="H0705" thawng thum|strong="H7969" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" rhih|strong="H7651" sawmthum|strong="H7970" lo|strong="H1961".
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Pallu|strong="H6396" koca|strong="H1121" lamloh Eliab|strong="H0446",
8 Filho de Falu, Eliab.
9 Eliab|strong="H0446" koca|strong="H1121" la Nemuel|strong="H5241", Dathan|strong="H1885" neh|strong="H9999" Abiram|strong="H0048" tih, Dathan|strong="H1885" neh|strong="H9999" Abiram|strong="H0048" tah Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" Aron|strong="H0175" aka hnuei|strong="H5327" rhaengpuei|strong="H5712" khuikah mingthang|strong="H7148" neh pang|strong="H7121" rhoi. BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H5921" a|strong="H9908" hnueih|strong="H5327" uh vaengkah|strong="H9996" Korah|strong="H7141" hlangboel|strong="H5712" khuiah|strong="H9996" khaw om rhoi.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Diklai|strong="H0776" loh a|strong="H9907" ka|strong="H6310" te|strong="H0853" a ang|strong="H6605" tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" te|strong="H0853" a dolh|strong="H1104" vaengah|strong="H9999" Korah|strong="H7141" hlangboel|strong="H5712" tah duek|strong="H4191". Hmai|strong="H0784" loh a hlawp|strong="H0398" hlang|strong="H0376" yahnih|strong="H3967" sawmnga|strong="H2572" khaw|strong="H9999" rholik|strong="H5251" banghui la|strong="H9997" om|strong="H1961" uh.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Tedae|strong="H9999" Korah|strong="H7141" ca|strong="H1121" rhoek a duek|strong="H4191" uh moenih|strong="H3808".
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Simeon|strong="H8095" koca|strong="H1121" khaw amamih|strong="H9908" cako|strong="H4940" ah|strong="H9997", Nemuel|strong="H5241" lamloh|strong="H9997" Nemuel|strong="H5242" koca|strong="H4940", Jamin|strong="H3226" lamloh|strong="H9997" Jamin|strong="H3228" koca|strong="H4940", Jakhin|strong="H3199" lamloh|strong="H9997" Jakhin|strong="H3200" koca|strong="H4940",
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 Zerah|strong="H2226" lamloh|strong="H9997" Zarkhii|strong="H2227" koca|strong="H4940", Saul|strong="H7586" lamloh|strong="H9997" Saul|strong="H7587" koca|strong="H4940",
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Simeon|strong="H8099" koca|strong="H4940" he|strong="H0428" thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" thawng hnih|strong="H8147" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" hnih lo.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Gad|strong="H1410" ca|strong="H1121" rhoek khaw amah|strong="H9908" cako|strong="H4940" ah|strong="H9997", Zephon|strong="H6827" lamloh|strong="H9997" Zephon|strong="H6831" koca|strong="H4940", Hakki|strong="H2291" lamloh|strong="H9997" Hakki|strong="H2291" koca|strong="H4940", Shuni|strong="H7764" lamloh|strong="H9997" Shuni|strong="H7765" koca|strong="H4940",
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 Ozni|strong="H0244" lamloh|strong="H9997" Ozni|strong="H0244" koca|strong="H4940", Eri|strong="H6179" lamloh|strong="H9997" Eri|strong="H6180" koca|strong="H4940",
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 Arod|strong="H0720" lamloh|strong="H9997" Arodi|strong="H0722" koca|strong="H4940", Areli|strong="H0692" lamloh|strong="H9997" Areli|strong="H0692" koca|strong="H4940",
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Gad|strong="H1410" ca|strong="H1121" rhoek kah koca|strong="H4940" he|strong="H0428" thawng|strong="H0505" sawmli|strong="H0705" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" nga|strong="H2568" la a soep|strong="H6485".
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Judah|strong="H3063" ca|strong="H1121" rhoi he Er|strong="H6147" neh|strong="H9999" Onan|strong="H0209" dae|strong="H9999" Er|strong="H6147" neh|strong="H9999" Onan|strong="H0209" te Kanaan|strong="H3667" khohmuen|strong="H0776" ah|strong="H9996" duek|strong="H4191".
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Judah|strong="H3063" ca|strong="H1121" rhoek khaw amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" la|strong="H9997" om|strong="H1961" uh. Shelah|strong="H7956" lamloh|strong="H9997" Shelahni|strong="H8024" koca|strong="H4940", Perez|strong="H6557" lamloh|strong="H9997" Perez|strong="H6558" koca|strong="H4940", Zerah|strong="H2226" lamloh|strong="H9997" Zarkhii|strong="H2227" koca|strong="H4940",
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Perez|strong="H6557" ca|strong="H1121" rhoek ah, Khetsron|strong="H2696" lamloh|strong="H9997" Khetsron|strong="H2697" koca|strong="H4940", Hamul|strong="H2538" lamloh|strong="H9997" Hamul|strong="H2539" koca|strong="H4940" la om|strong="H1961" uh.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Amih|strong="H9908" Judah|strong="H3063" koca|strong="H4940" rhoek he|strong="H0428" thawng|strong="H0505" sawmrhih|strong="H7657" thawng rhuk|strong="H8337" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" nga|strong="H2568" la a soep|strong="H6485".
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Issakhar|strong="H3485" koca|strong="H1121" khaw amah|strong="H9908" cako|strong="H4940" lamtah|strong="H9997", Tola|strong="H8439" lamkah Tola|strong="H8440" koca|strong="H4940", Puvah|strong="H6312" lamloh|strong="H9997" Puni|strong="H6324" koca|strong="H4940",
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 Jashub|strong="H3437" lamloh|strong="H9997" Jashub|strong="H3432" koca|strong="H4940", Shimron|strong="H8110" lamloh|strong="H9997" Shimron|strong="H8117" koca|strong="H4940",
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Issakhar|strong="H3485" koca|strong="H4940" he|strong="H0428" thawng|strong="H0505" sawmrhuk|strong="H0834" thawng li|strong="H0702" ya|strong="H3967" thum|strong="H7969" la a soep|strong="H6485".
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Zebulun|strong="H2074" ca|strong="H1121" rhoek khaw amah|strong="H9908" cako|strong="H4940" lamtah Sered|strong="H5624" lamloh|strong="H9997" Sered|strong="H5625" koca|strong="H4940", Elon|strong="H0356" lamloh|strong="H9997" Eloni|strong="H0440" koca|strong="H4940", Jahleel|strong="H3177" lamloh|strong="H9997" Jahleel|strong="H3178" koca|strong="H4940" om.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Amih|strong="H9908" Zebulon|strong="H2075" koca|strong="H4940" rhoek he|strong="H0428" thawng|strong="H0505" sawmrhuk|strong="H0834" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" nga|strong="H2568" la a soep|strong="H6485".
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Joseph|strong="H3130" ca|strong="H1121" rhoek he amah|strong="H9908" cako|strong="H4940" lamtah|strong="H9997" Manasseh|strong="H4519" neh|strong="H9999" Ephraim|strong="H0669".
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Manasseh|strong="H4519" koca|strong="H1121" la, Makir|strong="H4353" lamloh|strong="H9997" Makir|strong="H4354" koca|strong="H4940" om. Te dongah|strong="H9999" Makir|strong="H4353" loh Gilead|strong="H1568" a sak|strong="H3205" tih Gilead|strong="H1568" lamloh|strong="H9997" Giladi|strong="H1569" koca|strong="H4940" la om.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Gilead|strong="H1568" ca|strong="H1121" rhoek he|strong="H0428", Iezer|strong="H0372" lamloh Iezer|strong="H0373" koca|strong="H4940", Helek|strong="H2507" lamloh|strong="H9997" Heleki|strong="H2516" koca|strong="H4940",
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 Asriel|strong="H0844" lamloh Asriel|strong="H0845" koca|strong="H4940", Shekhem|strong="H7928" kah Shekhemi|strong="H7930" koca|strong="H4940",
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 Shemida|strong="H8061" kah Shemida|strong="H8062" koca|strong="H4940", Hepher|strong="H2660" kah Hepher|strong="H2662" koca|strong="H4940",
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Hepher|strong="H2660" capa|strong="H1121" Zelophehad|strong="H6765" he a|strong="H9909" taengah|strong="H9997" ca tongpa|strong="H1121" om|strong="H1961" pawt|strong="H3808" tih|strong="H3588" huta|strong="H1323" rhoek dawk|strong="H0518" om. Zelophehad|strong="H6765" canu|strong="H1323" rhoek kah a ming|strong="H8034" tah Mahlah|strong="H4244", Noah|strong="H5270", Hoglah|strong="H2295", Milkah|strong="H4435" neh|strong="H9999" Tirzah|strong="H8656"
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Manasseh|strong="H4519" koca|strong="H4940" rhoek he|strong="H0428" khaw|strong="H9999" a|strong="H9908" hlangmi la thawng|strong="H0505" sawmnga|strong="H2572" thawng hnih|strong="H8147" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" rhih|strong="H7651" la a soep|strong="H6485" uh.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Ephraim|strong="H0669" ca|strong="H1121" rhoek he amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" lamtah, Shuthela|strong="H7803" lamloh|strong="H9997" Shutheli|strong="H8364" koca|strong="H4940", Bekher|strong="H1071" lamloh|strong="H9997" Bekeri|strong="H1076" koca|strong="H4940", Tahan|strong="H8465" lamloh|strong="H9997" Tahani|strong="H8470" koca|strong="H4940" la om.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Shuthela|strong="H7803" ca|strong="H1121" rhoek he|strong="H0428" khaw|strong="H9999", Eran|strong="H6197" lamloh|strong="H9997" Erani|strong="H6198" koca|strong="H4940" la om.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Ephraim|strong="H0669" ca|strong="H1121" koca|strong="H4940" rhoek|strong="H0428" he a|strong="H9908" hlangmi la|strong="H9997" thawng|strong="H0505" sawmthum|strong="H7970" thawng hnih|strong="H8147" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" nga|strong="H2568" la a soep|strong="H6485" uh. He|strong="H0428" rhoek he Joseph|strong="H3130" ca|strong="H1121" rhoek lamkah amih|strong="H9908" koca|strong="H4940" rhoek ni.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Benjamin|strong="H1144" kah ca|strong="H1121" lamkah amih|strong="H9908" koca|strong="H4940" rhoek he, Bela|strong="H1106" lamloh|strong="H9997" Belee|strong="H1108" koca|strong="H4940", Ashbel|strong="H0788" lamloh|strong="H9997" Ashbeli|strong="H0789" koca|strong="H4940", Akhiram|strong="H0297" lamloh|strong="H9997" Akhirami|strong="H0298" koca|strong="H4940" la,
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Shupham|strong="H8197" lamloh|strong="H9997" Shuphami|strong="H7781" koca|strong="H4940" la, Hupham|strong="H2349" lamloh|strong="H9997" Humphami|strong="H2350" koca|strong="H4940" la om.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Bela|strong="H1106" ca|strong="H1121" rhoi Ard|strong="H0714" neh|strong="H9999" Naaman|strong="H5283" om|strong="H1961". Ardee|strong="H0716" koca|strong="H4940" neh Naaman|strong="H5283" lamkah|strong="H9997" Naamani|strong="H5280" koca|strong="H4940" om.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Benjamin|strong="H1144" ca|strong="H1121" rhoek he|strong="H0428" amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" ah|strong="H9997" tah a|strong="H9908" hlangmi la thawng|strong="H0505" sawmli|strong="H0705" thawng nga|strong="H2568" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" rhuk|strong="H8337" la a soep|strong="H6485" uh.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Dan|strong="H1835" ca|strong="H1121" rhoek he|strong="H0428" amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" ah|strong="H9997" tah Shuham|strong="H7748" lamloh|strong="H9997" Shuhami|strong="H7749" koca|strong="H4940" la om. He|strong="H0428" rhoek ni amih|strong="H9908" koca|strong="H4940" khuiah|strong="H9997" Dan|strong="H1835" koca|strong="H4940" la aka om.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Shuhami|strong="H7749" koca|strong="H4940" boeih|strong="H3605" he a|strong="H9908" hlangmi la|strong="H9997" thawng|strong="H0505" sawmrhuk|strong="H0834" thawng li|strong="H0702" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" li|strong="H0702" la a soep|strong="H6485".
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Asher|strong="H0836" ca|strong="H1121" rhoek he amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" ah|strong="H9997" tah, Imnah|strong="H3232" lamloh|strong="H9997" Imnah|strong="H3232" koca|strong="H4940" la, Ishee|strong="H3440" lamloh|strong="H9997" Jesuih|strong="H3441" koca|strong="H4940" la, Beriah|strong="H1283" lamloh|strong="H9997" Breiah|strong="H1284" koca|strong="H4940" la,
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Beriah|strong="H1283" ca|strong="H1121" rhoi, Heber|strong="H2268" lamloh|strong="H9997" Herbari|strong="H2277" koca|strong="H4940" la, Malkhiel|strong="H4439" lamloh|strong="H9997" Makhiel|strong="H4440" koca|strong="H4940" om.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Asher|strong="H0836" kah canu|strong="H1323" ming|strong="H8034" tah Serah|strong="H8294" ni.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Asher|strong="H0836" ca|strong="H1121" rhoek kah koca|strong="H4940" he|strong="H0428" a|strong="H9908" hlangmi lamtah kah thawng|strong="H0505" sawmnga|strong="H2572" thawng thum|strong="H7969" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" li|strong="H0702" soep|strong="H6485".
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Naphtali|strong="H5321" ca|strong="H1121" rhoek he amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" lamtah|strong="H9997", Jahzeel|strong="H3183" lamloh|strong="H9997" Jahzeeli|strong="H3184" koca|strong="H4940" la, Guni|strong="H1476" lamloh|strong="H9997" Goni|strong="H1477" koca|strong="H4940" la,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Jezer|strong="H3337" lamloh|strong="H9997" Jezeri|strong="H3339" koca|strong="H4940" la, Shillem|strong="H8006" lamloh|strong="H9997" kah Shillemi|strong="H4116" koca|strong="H4940" la om.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Naphtali|strong="H5321" koca|strong="H4940" rhoek he|strong="H0428" amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" lamtah|strong="H9997" a|strong="H9908" hlangmi khaw|strong="H9999" thawng|strong="H0505" sawmli|strong="H0705" thawng nga|strong="H2568" neh|strong="H9999" ya|strong="H3967" li|strong="H0702" lo uh.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek he|strong="H0428" hlangmi la thawng|strong="H0505" ya|strong="H3967" rhuk|strong="H8337" neh|strong="H9999" thawngkhat|strong="H0505" ya|strong="H3967" rhih|strong="H7651" sawmthum|strong="H7970" lo.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Te phoeiah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" loh Moses|strong="H4872" te|strong="H0413" voek|strong="H1696" tih,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Amih|strong="H0428" te|strong="H9997" a ming|strong="H8034" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" khohmuen|strong="H0776" he rho|strong="H5159" la|strong="H9996" tael|strong="H2505" uh saeh.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Miping|strong="H7227" ham|strong="H9997" tah a|strong="H9909" rho|strong="H5159" te len|strong="H7235" sak lamtah|strong="H9999" a sii|strong="H4592" ham|strong="H9997" tah a|strong="H9909" rho|strong="H5159" te hnop|strong="H4591" pah. Hlang|strong="H0376" te a|strong="H9909" ka|strong="H6310" neh|strong="H9997" a soep|strong="H6485" tarhing ah a|strong="H9909" rho|strong="H5159" te phaeng|strong="H5414" saeh.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Khohmuen|strong="H0776" te|strong="H0853" hmulung|strong="H1486" loh|strong="H9996" dawk|strong="H0389" tael|strong="H2505" saeh lamtah a|strong="H9908" napa|strong="H0001" koca|strong="H4294" rhoek kah ming|strong="H8034" tarhing|strong="H9997" la pang|strong="H5157" uh saeh.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 hmulung|strong="H1486" kah a ka|strong="H6310" tarhing|strong="H5921" ah hlangping|strong="H7227" neh hlangsi|strong="H4592" laklo|strong="H0996" ah a|strong="H9909" rho|strong="H5159" te tael|strong="H2505" saeh,” a ti|strong="H0559" nah.
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Levi|strong="H3881" rhoek kah hlangmi he|strong="H0428" amah|strong="H9908" koca|strong="H4940" lamtah|strong="H9997", Gershon|strong="H1647" lamloh|strong="H9997" Gershon|strong="H1649" koca|strong="H4940", Kohath|strong="H6955" lamloh|strong="H9997" Kohathi|strong="H6956" koca|strong="H4940", Merari|strong="H4847" lamloh|strong="H9997" Merari|strong="H4847" koca|strong="H4940" la om.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 He|strong="H0428" Levi|strong="H3881" koca|strong="H4940" khui lamkah, Libni|strong="H3845" koca|strong="H4940", Khebroni|strong="H2276" koca|strong="H4940", Makhali|strong="H4250" koca|strong="H4940", Musihe|strong="H4188" koca|strong="H4940", Korah|strong="H7145" koca|strong="H4940" om tih|strong="H9999" Kohath|strong="H6955" loh Amram|strong="H6019" a sak|strong="H3205".
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Amram|strong="H6019" kah a yuu|strong="H0802" ming|strong="H8034" tah Levi|strong="H3881" canu|strong="H1323" Jochebed|strong="H3115" ni. Anih|strong="H9907" te|strong="H0853" Egypt|strong="H4713" ah|strong="H9996" Levi|strong="H3881" ham|strong="H9997" a cun|strong="H3205" pah coeng. Anih long khaw|strong="H9999" Amram|strong="H6019" ham|strong="H9997" Aaron|strong="H0175", Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" ngannu|strong="H0269" Miriam|strong="H4813" te|strong="H0853" a cun|strong="H3205" pah.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Aaron|strong="H0175" loh Nadab|strong="H5070" neh|strong="H9999" Abihu|strong="H0030", Eleazar|strong="H0499" neh|strong="H9999" Ithamar|strong="H0385" a sak|strong="H3205".
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Tedae|strong="H9999" Nadab|strong="H5070" neh|strong="H9999" Abihu|strong="H0030" tah BOEIPA|strong="H3068" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" kholong|strong="H2114" hmai|strong="H0784" a|strong="H9908" khuen|strong="H7126" rhoi dongah|strong="H9996" duek|strong="H4191" rhoi.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Te vaengah|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah hlangmi aka om|strong="H1961" rhoek tongpa|strong="H2145" hlakhat|strong="H2320" ca|strong="H1121" neh|strong="H9999" a so|strong="H4605" hang|strong="H9911" boeih|strong="H3605" tah thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng thum|strong="H7969" la a soep|strong="H6485" uh. Tedae|strong="H3588" amih|strong="H9908" te|strong="H9997" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" lakli|strong="H8432" ah|strong="H9996" rho|strong="H5159" a phaeng|strong="H5414" pawt|strong="H3808" dongah|strong="H3588" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek lakli|strong="H8432" ah soep|strong="H6485" uh thil|strong="H9996" pawh|strong="H3808".
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 He|strong="H0428" rhoek he Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" Eleazar|strong="H0499" loh a soep|strong="H6485" vaengah|strong="H0834" Jerikho|strong="H3405" Jordan|strong="H3383" kah|strong="H5921" Moab|strong="H4124" kolken|strong="H6160" ah|strong="H9996" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek te|strong="H0853" a soep|strong="H6485" rhoi.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Tedae|strong="H9999" Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" Aaron|strong="H0175" kah a soep|strong="H6485" khui lamloh|strong="H4480" Sinai|strong="H5514" khosoek|strong="H4057" kah|strong="H9996" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek a soep|strong="H6485" vaengkah|strong="H0834" hlang|strong="H0376" te tah te|strong="H0428" rhoek taengah|strong="H9996" thum|strong="H1961" pawh|strong="H3808".
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Amih|strong="H9908" te|strong="H9997" khosoek|strong="H4057" ah|strong="H9996" duek|strong="H4191" rhoe duek|strong="H4191" ham khaw|strong="H9999", Jephunneh|strong="H3312" capa|strong="H1121" Kaleb|strong="H3612" neh|strong="H9999" Nun|strong="H5126" capa|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" bueng pawt atah|strong="H0518" amih|strong="H9908" lamkah|strong="H4480" hlang|strong="H0376" a sueng|strong="H3498" pawt|strong="H3808" ham khaw BOEIPA|strong="H3068" loh a thui|strong="H0559" coeng dongah|strong="H3588" ni.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.