Neemias 12
Baibal Olcim (HLT) vs ACF
1 He|strong="H0428" rhoek tah Shealtiel|strong="H7597" capa|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216", Jeshua|strong="H3442", Seraiah|strong="H8304", Jeremiah|strong="H3414", Ezra|strong="H5830" neh|strong="H5973" aka mael|strong="H5927" Levi|strong="H3881" khosoih|strong="H3548" rhoek ni.
1 Estes são sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amariah|strong="H0568", Mallukh|strong="H4409", Hattush|strong="H2407".
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Shekaniah|strong="H7935", Rehum|strong="H7348", Meremoth|strong="H4822".
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 Iddo|strong="H5714", Ginnethon|strong="H1599", Abijah|strong="H0029".
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 Mijamin|strong="H4326", Maadiah|strong="H4573", Bilgah|strong="H1083".
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Shemaiah|strong="H8098", Joiarib|strong="H3114", Jedaiah|strong="H3048".
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Salu|strong="H5543", Amok|strong="H5987", Hilkiah|strong="H2518", Jedaiah|strong="H3048" he|strong="H0428" tah Jeshua|strong="H3442" tue|strong="H3117" vaengah|strong="H9996" a|strong="H9908" boeinaphung|strong="H0251" neh|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" boeilu|strong="H7218" la om uh.
7 Salu, Amoque, Hilquias, Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 Levi|strong="H3881" rhoek te Jeshua|strong="H3442", Binnui|strong="H1131", Kadmiel|strong="H6934", Sherebiah|strong="H8274", Judah|strong="H3063", Mattaniah|strong="H4983" loh a|strong="H9909" boeinaphung|strong="H0251" ah umponah|strong="H1960" te|strong="H5921" a hutnah.
8 E os levitas: Jesuá, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 Amih|strong="H9908" Unni|strong="H6042" boeina|strong="H0251", Unni|strong="H6042" neh|strong="H9999" Bakbukiah|strong="H1229" tah tuemkoi|strong="H4931" dongah|strong="H9997" khaw a|strong="H9908" hmai|strong="H5048" la|strong="H9997" om rhoi.
9 E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, nas guardas.
10 Jeshua|strong="H3442" loh Joiakim|strong="H3113" a sak|strong="H3205", Joiakim|strong="H3113" loh Eliashib|strong="H0475", Eliashib|strong="H0475" loh Joiada|strong="H3111" a sak.
10 E Jesuá gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada,
11 Joiadah|strong="H3111" loh Jonathan|strong="H3129" a sak|strong="H3205" tih|strong="H9999", Jonathan|strong="H3129" loh Jaddua|strong="H3037" a sak|strong="H3205".
11 E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12 Joiakim|strong="H3113" tue|strong="H3117" vaengkah|strong="H9996" a napa|strong="H0001" boeilu|strong="H7218" khosoih|strong="H3548" la aka om|strong="H1961" rhoek tah, Seraiah|strong="H8304", Meraiah|strong="H4811", Jeremiah|strong="H3414" neh Hananiah|strong="H2608".
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes dos pais: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 Ezra|strong="H5830", Meshullam|strong="H4918", Amariah|strong="H0568", Jehohanan|strong="H3076".
13 De Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 Mallukh|strong="H4409" kah|strong="H9997" Mallukhi|strong="H4409", Jonathan|strong="H3129", Shebaniah|strong="H7645", Joseph|strong="H3130".
14 De Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 Harim|strong="H2766", Adna|strong="H5733", Meraioth|strong="H4812", Khelkai|strong="H2517".
15 De Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 Iddo|strong="H5714", Zekhariah|strong="H2148", Ginnethon|strong="H1599", Meshullam|strong="H4918".
16 De Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão.
17 Abijah|strong="H0029", Zikhri|strong="H2147", Miniamin|strong="H4509", Maadiah|strong="H4153", Piltai|strong="H6408".
17 De Abias, Zicri; de Miamim e de Moadias, Piltai;
18 Bilgah|strong="H1083", Shammua|strong="H8051", Shemaiah|strong="H8098", Jonathan|strong="H3083".
18 De Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 Joiarib|strong="H3114", Mattenai|strong="H4982", Jedaiah|strong="H3048", Uzzi|strong="H5813".
19 E de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 Salu|strong="H5543", Kalai|strong="H7040", Amok|strong="H5987", Eber|strong="H5677".
20 De Salai, Calai; de Amoque, Éber;
21 Hilkiah|strong="H2518", Hashabiah|strong="H2811", Jedaiah|strong="H3048", Nethanel|strong="H5417".
21 De Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Natanael.
22 Eliashib|strong="H0475", Joiada|strong="H3111", Johanan|strong="H3110" neh|strong="H9999" Jaddua|strong="H3037" tue|strong="H3117" vaengkah|strong="H9996" Levi|strong="H3881" napa|strong="H0001" boeilu|strong="H7218" rhoek, Persian|strong="H6542" Darius|strong="H1867" ram|strong="H4438" khuikah|strong="H5921" khosoih|strong="H3548" rhoek khaw|strong="H9999" a thum|strong="H3789" sak.
22 Dos levitas, nos dias de Eliasibe, foram inscritos como chefes de pais, Joiada, Joanã e Jadua; como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa.
23 Levi|strong="H3881" koca|strong="H1121" kah a napa|strong="H0001" boeilu|strong="H7218" rhoek te Eliashib|strong="H0475" capa|strong="H1121" Johanan|strong="H3110" tue|strong="H3117" hil|strong="H5704" kah khokhuen|strong="H3117" olka|strong="H1697" cabu|strong="H5612" khuiah|strong="H5921" a daek|strong="H3789" uh.
23 Os filhos de Levi foram inscritos, como chefes de pais, no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 Levi|strong="H3881" boeilu|strong="H7218" rhoek tah Hashabiah|strong="H2811", Sherebiah|strong="H8274", Kadmiel|strong="H6934" capa|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442" ni. Amih|strong="H9908" boeinaphung|strong="H0251" tah Pathen|strong="H0430" kah hlang|strong="H0376" David|strong="H1732" olpaek|strong="H4687" bangla|strong="H9996" thangthen|strong="H1984" ham|strong="H9997" neh uem|strong="H3034" ham|strong="H9997" vaengah a rhoi|strong="H4929", rhoi|strong="H4929" neh|strong="H5980" a|strong="H9908" hmai|strong="H5048" la|strong="H9997" pai uh.
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serabias, e Jesuá, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles, para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus; guarda contra guarda.
25 Mattaniah|strong="H4983", Bakbukiah|strong="H1229", Obadiah|strong="H5662", Meshullam|strong="H4918", Talmon|strong="H2929", Akkub|strong="H6126" tah vongka|strong="H8179", rhueng|strong="H0624" im ah|strong="H9996" thoh tawt|strong="H7778", rhaltawt|strong="H4929" a ngaithuen|strong="H8104" uh.
25 Matanias, Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube, eram porteiros, que faziam a guarda às tesourarias das portas.
26 He|strong="H0428" rhoek tah Jozadak|strong="H3136" koca|strong="H1121", Jeshua|strong="H3442" capa|strong="H1121" Joiakim|strong="H3113" tue|strong="H3117" vaengkah|strong="H9996" neh|strong="H9999" rhalboei|strong="H6346" Nehemiah|strong="H5166", cadaek|strong="H5608" khosoih|strong="H3548" Ezra|strong="H5830" tue|strong="H3117" vaengkah|strong="H9996" ni.
26 Estes viveram nos dias de Jeoiaquim, filho de Jesuá, o filho de Jozadaque; como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 Jerusalem|strong="H3389" vongtung|strong="H2346" nawnnah|strong="H2598" vaengah|strong="H9996" Levi|strong="H3881" rhoek te|strong="H0853" a|strong="H9908" hmuen|strong="H4725" tom|strong="H3605" lamloh|strong="H4480" a toem|strong="H1245" uh. Nawnnah|strong="H2598" neh|strong="H9999" kohoenah|strong="H8057" te uemonah|strong="H8426" neh|strong="H9996", lumlaa|strong="H7892" neh|strong="H9996", tlaklak|strong="H4700" thangpa|strong="H5035", rhotoeng|strong="H3658" neh|strong="H9996" saii|strong="H6213" hamla|strong="H9997" Jerusalem|strong="H3389" la|strong="H9997" a khuen|strong="H0935".
27 E na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os seus lugares, para trazê-los, a fim de fazerem a dedicação com alegria, com louvores e com canto, saltérios, címbalos e com harpas.
28 Laa sa|strong="H7891" koca|strong="H1121" rhoek te Jerusalem|strong="H3389" kaepvai|strong="H5439" vannaem|strong="H3603" lamkah|strong="H4480" neh|strong="H9999", Netophah|strong="H5200" vangca|strong="H2691" rhoek lamkah|strong="H4480" te a coi|strong="H0622" uh.
28 E assim ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias de Netofati;
29 Bethgilgal|strong="H1019" lamkah|strong="H4480" khaw|strong="H9999", Geba|strong="H1387" neh|strong="H9999" Azmaveth|strong="H5820" khohmuen|strong="H7704" lamkah|strong="H4480" khaw, Jerusalem|strong="H3389" kaepvai|strong="H5439" kah laa sa|strong="H7891" rhoek long tah, amamih|strong="H9908" ham|strong="H9997" vangca|strong="H2691" a suen|strong="H1129" uh.
29 Como também da casa de Gilgal, e dos campos de Geba, e Azmavete; porque os cantores edificaram para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 Khosoih|strong="H3548" rhoek neh|strong="H9999" Levi|strong="H3881" rhoek te a caihcil|strong="H2891" uh phoeiah|strong="H9999" tah pilnam|strong="H5971" neh|strong="H9999" vongka|strong="H8179" rhoek khaw|strong="H9999", vongtung|strong="H2346" khaw a caihcil|strong="H2891" uh.
30 E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, as portas e o muro.
31 Te phoeiah|strong="H9999" Judah|strong="H3063" mangpa|strong="H8269" rhoek te|strong="H0853" vongtung|strong="H2346" kah|strong="H9997" a soi|strong="H5921" la|strong="H4480" ka luei|strong="H5927" sak. Te vaengah|strong="H9999" uemonah|strong="H8426" khaw|strong="H9999" vongtung|strong="H2346" kah|strong="H9997" a soi|strong="H5921" ah|strong="H4480" natva|strong="H0830" vongka|strong="H8179" taengla|strong="H9997" bantang|strong="H3225" ben ah|strong="H9997" bong|strong="H8418" nit|strong="H8147" la muep|strong="H1419" ka pai|strong="H5975" sak.
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e ordenei dois grandes coros em procissão, um à mão direita sobre o muro do lado da porta do monturo.
32 Amih|strong="H9908" hnukah|strong="H0310" Hoshaiah|strong="H1955" neh|strong="H9999" Judah|strong="H3063" mangpa|strong="H8269" rhakthuem|strong="H2677" rhoek te cet|strong="H1980".
32 E após ele ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá.
33 Te phoeiah|strong="H9999" tah Azariah|strong="H5838", Ezra|strong="H5830" neh|strong="H9999" Meshullam|strong="H4918".
33 E Azarias, Esdras e Mesulão,
34 Judah|strong="H3063", Benjamin|strong="H1144", Shemaiah|strong="H8098" neh|strong="H9999" Jeremiah|strong="H3414".
34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias.
35 Te phoeiah|strong="H9999" khosoih|strong="H3548" koca|strong="H1121" rhoek lamkah|strong="H4480" Asaph|strong="H0623" koca|strong="H1121", Zakkuur|strong="H2139" koca|strong="H1121", Mikaiah|strong="H4320" koca|strong="H1121", Mattaniah|strong="H4983" koca|strong="H1121", Shemaiah|strong="H8098" koca|strong="H1121", Jonathan|strong="H3129" capa|strong="H1121" Zekhariah|strong="H2148" tah olueng|strong="H2689" neh|strong="H9996" cet.
35 E dos filhos dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 Shemaiah|strong="H8098", Azarel|strong="H5832", Milalai|strong="H4450", Gilalai|strong="H1562", Maai|strong="H4597", Nethanel|strong="H5417", Judah|strong="H3063" neh Hanani|strong="H2607" tah a|strong="H9909" boeinaphung|strong="H0251" ah Pathen|strong="H0430" kah hlang|strong="H0376", David|strong="H1732" kah lumlaa|strong="H7892" tumbael|strong="H3627" neh puei uh. Amih|strong="H9908" hmai|strong="H6440" ah|strong="H9997" cadaek|strong="H5608" Ezra|strong="H5830" cet.
36 E seus irmãos, Semaías, e Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 Tuiphuet|strong="H5869" vongka|strong="H8179" ah|strong="H5921" tah amih|strong="H9908" hmai ah|strong="H5048" David|strong="H1732" khopuei|strong="H5892" kah tangtlaeng|strong="H4609" longah|strong="H5921" David|strong="H1732" im|strong="H1003" kungkueng|strong="H5921" kah|strong="H4480" vongtung|strong="H2346" hil|strong="H9997" neh|strong="H9999" khocuk|strong="H4217" tui|strong="H4325" kah vongka|strong="H8179" hil|strong="H5704" te tangkham|strong="H4608" la|strong="H9996" luei|strong="H5927" uh.
37 Indo assim para a porta da fonte, defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida do muro, desde cima da casa de Davi, até à porta das águas, do lado do oriente.
38 Pabae|strong="H8145" kah uemonah|strong="H8426" khaw|strong="H9999" rhaldan|strong="H4136" ah|strong="H9997" cet|strong="H1980" uh. Te vaengah|strong="H9999" kai|strong="H0589" khaw a|strong="H9907" hnuk|strong="H0310" ah pilnam|strong="H5971" rhakthuem|strong="H2677" neh|strong="H9999" vongtung|strong="H2346" so|strong="H5921" lamloh|strong="H4480" tapkhuel|strong="H8574" rhaltoengim|strong="H4026" hil|strong="H9997" neh|strong="H9999" vongtung|strong="H2346" a thah|strong="H7342" hil|strong="H5704" pat|strong="H5921" ka cet uh.
38 E o segundo coro ia em frente, e eu após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a torre dos fornos, até à muralha larga;
39 Te phoeiah|strong="H9999" Ephraim|strong="H0669" neh|strong="H9999" Jeshanah|strong="H3466" vongka|strong="H8179" hil|strong="H9997", nga|strong="H1709" vongka|strong="H8179" neh|strong="H9999" Hananel|strong="H2606" rhaltoengim|strong="H4026" ah|strong="H5921" khaw|strong="H9999", Meah|strong="H3968" rhaltoengim|strong="H4026" neh|strong="H9999" boiva|strong="H6629" vongka|strong="H8179" hil|strong="H5704" cet uh tih|strong="H9999" thongim|strong="H4307" vongka|strong="H8179" ah|strong="H9996" pai|strong="H5975" uh.
39 E desde a porta de Efraim, passaram por cima da porta velha, e da porta do peixe, e pela torre de Hananeel e a torre de Meá, até à porta do gado; e pararam à porta da prisão.
40 Pathen|strong="H0430" im|strong="H1003" ah|strong="H9996" uemonah|strong="H8426" bok|strong="H8147" a pai|strong="H5975" vaengah|strong="H9999" kai|strong="H0589" khaw|strong="H9999" kamah|strong="H9901" taengah|strong="H5973" ukkung|strong="H5461" rhakthuem|strong="H2677" om.
40 Então ambos os coros pararam na casa de Deus; como também eu, e a metade dos magistrados comigo.
41 Khosoih|strong="H3548" rhoek Eliakim|strong="H0471", Maaseiah|strong="H4641", Miniamin|strong="H4509", Mikaiah|strong="H4320", Elioenai|strong="H0454", Zekhariah|strong="H2148", Hananiah|strong="H2608" khaw|strong="H9999" olueng|strong="H2689" neh|strong="H9996" pai uh.
41 E os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas.
42 Maaseiah|strong="H4641", Shemaiah|strong="H8098", Eleazar|strong="H0499", Uzzi|strong="H5813", Jehohanan|strong="H3076", Malkhiah|strong="H4441", Elam|strong="H5867", Ezer|strong="H5829" neh|strong="H9999" hlangtawt|strong="H6496" Izrahiah|strong="H3156" kah laa sak|strong="H7891" khaw|strong="H9999" a yaak|strong="H8085" uh.
42 Como também, Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ezer; e faziam-se ouvir os cantores, juntamente com Jezraías, o seu superintendente.
43 Te|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" hmueih|strong="H2077" len|strong="H1419" a nawn|strong="H2076" uh. Te vaengah|strong="H9999" Pathen|strong="H0430" loh amih|strong="H9908" te kohoenah|strong="H8057" a len|strong="H1419" la ko a hoe|strong="H8055" sak dongah|strong="H3588" a kohoe|strong="H8055" uh. Huta|strong="H0802" camoe|strong="H3206" khaw|strong="H1571" a kohoe|strong="H8055" uh tih|strong="H9999" Jerusalem|strong="H3389" kah kohoenah|strong="H8057" te khola|strong="H7350" lamloh|strong="H4480" a yaak|strong="H8085".
43 E ofereceram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram; porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe.
44 Te|strong="H1931" vaeng khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" thakvoh|strong="H0214" khai|strong="H5393" im ah khosaa|strong="H8641" ham|strong="H9997", thaihcuek|strong="H7225" ham|strong="H9997", parha pakhat|strong="H4643" ham|strong="H9997" khaw hlang|strong="H0376" a soep|strong="H6485" uh. Khopuei|strong="H5892" khohmuen|strong="H7704" lamkah|strong="H9997" te olkhueng|strong="H8451" dongkah buham|strong="H4521" bangla khosoih|strong="H3548" ham|strong="H9997" neh|strong="H9999" Levi|strong="H3881" rhoek ham|strong="H9997" a|strong="H9908" khuila|strong="H9996" a calui|strong="H3664" uh. Judah|strong="H3063" kah kohoenah|strong="H8057" khaw khosoih|strong="H3548" rhoek so|strong="H5921" neh|strong="H9999" aka pai|strong="H5975" puei Levi|strong="H3881" rhoek soah|strong="H5921" khaw om.
44 Também no mesmo dia se nomearam homens sobre as câmaras, dos tesouros, das ofertas alçadas, das primícias, dos dízimos, para ajuntarem nelas, dos campos das cidades, as partes da lei para os sacerdotes e para os levitas; porque Judá estava alegre por causa dos sacerdotes e dos levitas que assistiam ali.
45 Laa sa|strong="H7891" rhoek neh|strong="H9999" thoh tawt|strong="H7778" rhoek long khaw David|strong="H1732" neh a|strong="H9909" capa|strong="H1121" Solomon|strong="H8010" kah olpaek|strong="H4687" bangla|strong="H9995" a|strong="H9908" Pathen|strong="H0430" kah a kuek|strong="H4931" neh|strong="H9999" ciimnah|strong="H2893" dongah a kuek|strong="H4931" te a ngaithuen|strong="H8104" uh.
45 E observava os preceitos do seu Deus, e os da purificação; como também os cantores e porteiros, conforme ao mandado de Davi e de seu filho Salomão.
46 Hlamat|strong="H6924" kah|strong="H4480" David|strong="H1732" neh|strong="H9999" Asaph|strong="H0623" tue|strong="H3117" vaengah|strong="H9996" tah Pathen|strong="H0430" taengah|strong="H9997" koehnah|strong="H8416" laa|strong="H7892" aka sa|strong="H7891" tih|strong="H9999" aka uem|strong="H3034" boeilu|strong="H7218" rhoek kah boeilu|strong="H7218" om.
46 Porque já nos dias de Davi e Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e dos cânticos de louvores e de ação de graças a Deus.
47 Te dongah|strong="H9999" Israel|strong="H3478" pum|strong="H3605" loh Zerubbabel|strong="H2216" tue|strong="H3117" neh|strong="H9999" Nehemiah|strong="H5166" tue|strong="H3117" vaengah|strong="H9996" a|strong="H9909" hnin|strong="H3117", hnin|strong="H3117" kah aitlaeng|strong="H1697" bangla laa sa|strong="H7891" rhoek neh|strong="H9999" thoh tawt|strong="H7778" rhoek te buham|strong="H4521" a moe|strong="H5414" uh. Levi|strong="H3881" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999" a rhoe|strong="H6942" uh tih|strong="H9999" Levi|strong="H3881" rhoek loh Aaron|strong="H0175" koca|strong="H1121" rhoek ham|strong="H9997" a rhoe|strong="H6942" pa uh.
47 Por isso todo o Israel, já nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as porções de cada dia; e santificavam as porções aos levitas, e os levitas as santificavam aos filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.