Jó 37
Baibal Olcim (HLT) vs NVT
1 He|strong="H2063" dongah|strong="H9997" ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" lakueng|strong="H2729" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" hmuen|strong="H4725" lamloh|strong="H4480" cungpet|strong="H5425".
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 A|strong="H9909" ol|strong="H6963" dongkah khoponah|strong="H7267" te|strong="H9996" hnatun|strong="H8085" hnatun|strong="H8085". A|strong="H9909" ka|strong="H6310" lamloh|strong="H4480" caitawknah|strong="H1899" thoeng|strong="H3318".
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Vaan|strong="H8064" boeih|strong="H3605" hmuiah|strong="H8478" a hlah|strong="H8281" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" vangnah|strong="H0216" loh diklai|strong="H0776" hmoi|strong="H3671" duela|strong="H5921" pawk.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 A|strong="H9909" hnukkah|strong="H0310" a kawk|strong="H7580" ol|strong="H6963" khaw a|strong="H9909" hoemdamnah|strong="H1347" ol|strong="H6963" neh|strong="H9996" hum|strong="H7481" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" ol|strong="H6963" a yaak|strong="H8085" vaengah|strong="H3588" rhaek|strong="H9908" uelh|strong="H6117" sak boeh|strong="H3808".
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Pathen|strong="H0410" loh a|strong="H9909" ol|strong="H6963" neh|strong="H9996" khobaerhambae|strong="H6381" a saii|strong="H6213" khungdaeng|strong="H1419" tih hum|strong="H7481" dae|strong="H9999" m'ming|strong="H3045" uh moenih|strong="H3808".
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Vuelsong|strong="H7950" neh|strong="H9999" khotlan|strong="H4306" khonal|strong="H1653" te|strong="H9997", 'Diklai|strong="H0776" ah om|strong="H1933" saeh,’ a ti|strong="H0559" vaengah|strong="H9999" khotlan|strong="H4306" khonal|strong="H1653" khaw a|strong="H9909" sarhi|strong="H5797" tak.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Amah|strong="H9909" kutngo|strong="H4639" hlang|strong="H0376" boeih|strong="H3605" ming|strong="H3045" sak ham|strong="H9997" hlang|strong="H0120" boeih|strong="H3605" kah kut|strong="H3027" te|strong="H9996" rhodaek a soei|strong="H2856" pah.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Te vaengah|strong="H9999" mulhing|strong="H2416" khaw a khui|strong="H0695" la|strong="H1119" kun|strong="H0935" tih|strong="H9999" a|strong="H9907" khuisaek|strong="H4585" ah|strong="H9996" kho a sak|strong="H7931".
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Cangpalam|strong="H5492" te imkhui|strong="H2315" lamloh|strong="H4480", khosik|strong="H7135" te tlangpuei|strong="H4215" lamloh|strong="H4480" ha thoeng|strong="H0935".
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Pathen|strong="H0410" kah hiil|strong="H5397" lamloh|strong="H4480" rhaelnu|strong="H7140" khaw a khueh|strong="H5414" tih|strong="H9999" tui|strong="H4325" daang|strong="H7341" mangdaeng mangtok|strong="H4164" la|strong="H9996" om.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Khomai|strong="H5645" te cingtui|strong="H7377" loh|strong="H9996" a rhih|strong="H2959" sak tih cingmai|strong="H6051" loh amah|strong="H9909" kah vangnah|strong="H0216" te a taekyak|strong="H6327".
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Te|strong="H1931" khaw|strong="H9999" diklai|strong="H0776" kah lunglai|strong="H8398" hman|strong="H6440" ah|strong="H5921" a|strong="H9908" uen|strong="H6680" boeih|strong="H3605" te|strong="H9908" saii|strong="H6466" hamla|strong="H9997" a|strong="H9909" niing|strong="H8458", a|strong="H9909" niing|strong="H8458" dongah|strong="H9996" kuluk|strong="H4524" la a hil|strong="H2015".
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Te|strong="H9909" te caitueng|strong="H7626" lam|strong="H9997" khaw|strong="H0518", a|strong="H9909" khohmuen|strong="H0776" ham|strong="H9997" khaw|strong="H0518", sitlohnah|strong="H2617" ham|strong="H9997" khaw|strong="H0518" a thoeng|strong="H4672" sak.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Job|strong="H0347", he|strong="H2063" he|strong="H9912" hnakaeng|strong="H0238" lah. Pai|strong="H5975" lamtah|strong="H9999" Pathen|strong="H0410" kah khobaerhambae|strong="H6381" he yakming|strong="H0995" lah.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Te|strong="H9908" rhoek soah|strong="H5921" Pathen|strong="H0433" loh a khueh|strong="H7760" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" cingmai|strong="H6051" kah vangnah|strong="H0216" a sae|strong="H3313" te|strong="H9996" na ming|strong="H3045" a|strong="H9994"?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Poeknah|strong="H1843" rhuemtuet|strong="H8549", mangvawt|strong="H4652" khomai|strong="H5645" a haainah|strong="H4657" te|strong="H5921" na ming|strong="H3045" a?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Tuithim|strong="H1864" loh|strong="H4480" khohmuen|strong="H0776" a mong|strong="H8252" sak vaengah|strong="H9996" na|strong="H9905" himbai|strong="H0899" te|strong="H0834" aka bae|strong="H2525" sak,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Hmaidan|strong="H7209" a hlawn|strong="H3332" bangla|strong="H9995" khomong|strong="H7834" a thah|strong="H2389" la|strong="H9997" amah|strong="H9909" taengah|strong="H5973" na nulh|strong="H7554" thai aya?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Amah|strong="H9909" taengah|strong="H9997" metla|strong="H4100" n'thui|strong="H0559" ham khaw kaimih|strong="H9900" tueng|strong="H3045" lah. Hmaisuep|strong="H2822" hmai|strong="H6440" ah|strong="H4480" n'tawn|strong="H6186" uh thai pawt|strong="H3808" oe.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Hlang|strong="H0376" loh a dolh|strong="H1104" hamla|strong="H3588" thui|strong="H0559" cakhaw|strong="H0518" ka thui|strong="H1696" bangla|strong="H3588" amah|strong="H9909" taengah|strong="H9997" a tae|strong="H5608" pa aya|strong="H9994"?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Tahae|strong="H6258" ah khaw|strong="H9999" vangnah|strong="H0216" a hmuh|strong="H7200" uh moenih|strong="H3808". A|strong="H1931" aa|strong="H0925" te khohli|strong="H7307" loh a yawn|strong="H5674" tih|strong="H9999" a|strong="H9908" caihcil|strong="H2891" hnukkah|strong="H9999" khomong|strong="H7834" dongah|strong="H9996" tueng.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Tlangpuei|strong="H6828" lamkah|strong="H4480" sui|strong="H2091" te mueithennah|strong="H1935" rhih|strong="H3372" om Pathen|strong="H0433" taengla|strong="H5921" pawk|strong="H0857".
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Tlungthang|strong="H7706" te thadueng|strong="H3581" a|strong="H9909" len|strong="H7689" dongah|strong="H9999" a tiktamnah|strong="H4941" m'hmuh|strong="H4672" lek moenih|strong="H3808". Duengnah|strong="H6666" khaw|strong="H9999" a cungkuem|strong="H7230" dongah hlang a phaep|strong="H6031" moenih|strong="H3808".
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Hlang|strong="H0376" rhoek loh amah|strong="H9909" te a rhih|strong="H3372" uh tangloeng|strong="H3651" dongah|strong="H9997" lungbuei|strong="H3820" aka cueih|strong="H2450" rhoek takuem|strong="H3605" khaw a sawt|strong="H7200" moenih|strong="H3808",” a ti|strong="H0559".
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.