1 Crônicas 8
Baibal Olcim (HLT) vs NAA
1 Benjamin|strong="H1144" loh a|strong="H9909" caming|strong="H1060" la Bela|strong="H1106", a pabae|strong="H8145" ah Ashbel|strong="H0788", a pathum|strong="H7992" ah Aharah|strong="H0315" a sak.
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 A pali|strong="H7243" te Nohah|strong="H5119", a panga|strong="H2549" te Rapha|strong="H7498".
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Bela|strong="H1106" koca|strong="H1121" ah Addar|strong="H0146", Gera|strong="H1617", Abihud|strong="H0031".
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua|strong="H0050", Naaman|strong="H5283", Ahoah|strong="H0265".
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera|strong="H1617", Shephuphan|strong="H8197", Huram|strong="H2361" om|strong="H1961".
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Amih|strong="H1992" he|strong="H0428" tah Geba|strong="H1387" ah kho aka sa|strong="H3427" a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la aka om Ehud|strong="H0261" koca|strong="H1121" rhoek ni. Tedae|strong="H9999" amih|strong="H9908" te Manahath|strong="H4506" la|strong="H0413" a poelyoe|strong="H1540" uh.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Amih|strong="H9908", Naaman|strong="H5283", Ahijah|strong="H0281", Gera|strong="H1617" te a poelyoe|strong="H1540" phoeiah tah Uzzah|strong="H5798" neh|strong="H9999" Ahihud|strong="H0284" te a sak|strong="H3205".
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Shaharaim|strong="H7842" loh Moab|strong="H4124" khohmuen|strong="H7704" ah|strong="H9996" ca a sak|strong="H3205" phoeiah|strong="H4480" a|strong="H9909" yuu|strong="H0802" Hushim|strong="H2366" neh|strong="H9999" Baara|strong="H1199" te|strong="H9908" a hlak|strong="H7971".
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 A|strong="H9909" yuu|strong="H0802" Hodesh|strong="H2321" lamloh|strong="H4480" Jobab|strong="H3103", Zibia|strong="H6644", Mesha|strong="H4331", Milkom|strong="H4445",
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuz|strong="H3263", Sakia|strong="H7634", Mirmah|strong="H4821" a sak|strong="H3205". Anih|strong="H9909" koca|strong="H1121" ah he|strong="H0428" rhoek tah a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la om.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 Hushim|strong="H2366" lamloh|strong="H4480" Abitub|strong="H0036" neh|strong="H9999" Elpaal|strong="H0508" a sak|strong="H3205".
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Elpaal|strong="H0508" koca|strong="H1121" ah Eber|strong="H5677", Misham|strong="H4936", Shemmed|strong="H8106". Anih|strong="H1931" loh Ono|strong="H0207", Lod|strong="H3850" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek te a sak|strong="H1129".
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Beriah|strong="H1283" neh|strong="H9999" Shema|strong="H8087" tah Aijalon|strong="H0357" ah kho aka sa|strong="H3427" a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la om. Amih|strong="H1992" rhoi loh Gath|strong="H1661" kah khosa|strong="H3427" rhoek khaw a yong|strong="H1272" sak.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Te phoeiah|strong="H9999" Ahio|strong="H0283", Shashak|strong="H0834" neh|strong="H9999" Jerimoth|strong="H3406".
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadiah|strong="H2069", Arad|strong="H6166" neh|strong="H9999" Eder|strong="H5738".
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Michael|strong="H4317", Ishpha|strong="H3472", Beriah|strong="H1283" koca|strong="H1121" Joha|strong="H3109".
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadiah|strong="H2069", Meshullam|strong="H4918", Hizki|strong="H2395" neh Heber|strong="H2268".
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ishmerai|strong="H3461", Izliah|strong="H3152" neh|strong="H9999" Elpaal|strong="H0508" koca|strong="H1121" Jobab|strong="H3103" rhoek.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Jakim|strong="H3356", Zikhri|strong="H2147" neh|strong="H9999" Zabdi|strong="H2067".
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai|strong="H0462", Zillethai|strong="H6769" neh|strong="H9999" Eliel|strong="H0447".
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaiah|strong="H5718", Beriah|strong="H1256" neh|strong="H9999" Shimei|strong="H8096" koca|strong="H1121" Shimrath|strong="H8119".
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Ishpan|strong="H3473", Eber|strong="H5677" neh Eliel|strong="H0447".
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon|strong="H5658", Zikhri|strong="H2147" neh Hanan|strong="H2605".
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananiah|strong="H2608", Elam|strong="H5867" neh Anthothijah|strong="H6070".
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Iphdeiah|strong="H3301" neh|strong="H9999" Shashak|strong="H0834" koca|strong="H1121" Penuel|strong="H6439".
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Shamsherai|strong="H8125", Shehariah|strong="H7841" neh|strong="H9999" Athaliah|strong="H6271".
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareshiah|strong="H3298", Elijah|strong="H0452" neh Jeroham|strong="H3395" koca|strong="H1121" Zikhri|strong="H2147".
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Amih|strong="H9908" rhuirhong|strong="H8435" ah|strong="H9997" khaw he|strong="H0428" rhoek he a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la ana om tih a lu|strong="H7218" rhoek he|strong="H0428" tah Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" kho a sak|strong="H3427" uh.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Gibeon|strong="H1391" ah|strong="H9996" Gibeon|strong="H1391" napa|strong="H0001" loh kho a sak|strong="H3427" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" yuu|strong="H0802" ming|strong="H8034" tah Maakah|strong="H4601" ni.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Anih|strong="H9909" koca|strong="H1121" ah a caming|strong="H1060" te Abdon|strong="H5658" tih Zur|strong="H6698", Kish|strong="H7027", Baal|strong="H1168" neh Nadab|strong="H5070".
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor|strong="H1446", Ahio|strong="H0283", Zeker|strong="H2144".
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Mikloth|strong="H4732" loh Shimeah|strong="H8039" te|strong="H0853" a sak|strong="H3205". Amih|strong="H1992" khaw|strong="H0637" Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" a|strong="H9908" manuca|strong="H0251" neh|strong="H5973" a|strong="H9908" manuca|strong="H0251" hmaitoh|strong="H5048" tih kho a sak|strong="H3427" uh.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Ner|strong="H5369" loh Kish|strong="H7027" a sak|strong="H3205", Kish|strong="H7027" loh Saul|strong="H7586" a sak|strong="H3205", Saul|strong="H7586" loh Jonathan|strong="H3083", Malkhishua|strong="H4444", Abinadab|strong="H0041", Eshbaal|strong="H0792" a sak|strong="H3205".
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Jonathan|strong="H3083" koca|strong="H1121" ah Meribbaal|strong="H4807" tih|strong="H9999" Meribbaal|strong="H4807" loh Maikah|strong="H4318" a sak|strong="H3205".
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Maikah|strong="H4318" koca|strong="H1121" ah Pithon|strong="H6377", Melek|strong="H4429", Tarea|strong="H8390" neh Ahaz|strong="H0271".
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahaz|strong="H0271" loh Jehoaddah|strong="H3085" a sak|strong="H3205", Jehoaddah|strong="H3085" loh Alemeth|strong="H5964", Azmaveth|strong="H5820" neh Zimri|strong="H2174" a sak|strong="H3205". Zimri|strong="H2174" loh Moza|strong="H4162" a sak|strong="H3205".
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Moza|strong="H4162" loh Binea|strong="H1150" a sak|strong="H3205". Binea|strong="H9909" capa|strong="H1121" Rapha|strong="H7498", Rapha|strong="H9909" capa|strong="H1121" Elasah|strong="H0501", Elasah|strong="H9909" capa|strong="H1121" Azel|strong="H0682".
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Azel|strong="H0682" te|strong="H9997" capa|strong="H1121" parhuk|strong="H8337" om tih|strong="H9999" te|strong="H0428" rhoek kah a|strong="H9908" ming|strong="H8034" tah Azrikam|strong="H5840", Bokeru|strong="H1074", Ishmael|strong="H3458", Sheariah|strong="H8187", Obadiah|strong="H5662", Hanan|strong="H2605". Amih|strong="H0428" he Azel|strong="H0682" koca|strong="H1121" boeih|strong="H3605" ni.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 A|strong="H9909" mana|strong="H0251" Eshek|strong="H6232" koca|strong="H1121" la a|strong="H9909" caming|strong="H1060" te Ulam|strong="H0198" tih a pabae|strong="H8145" te Jeush|strong="H3266", a pathum|strong="H7992" te Eliphelet|strong="H0467".
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Ulam|strong="H0198" koca|strong="H1121" rhoek he lii|strong="H7198" aka phu|strong="H1869" tatthai|strong="H2428" hlangrhalh|strong="H1368" hlang|strong="H0376" la om|strong="H1961" uh. A ca|strong="H1121" rhoek ping|strong="H7235" tih|strong="H9999" a ca|strong="H1121" rhoek kah a ca|strong="H1121" rhoek khaw ya|strong="H3967" sawmnga|strong="H2572" lo uh. He|strong="H0428" boeih|strong="H3605" he Benjamin|strong="H1144" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" ni.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.