1 Crônicas 8

Baibal Olcim (HLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Benjamin|strong="H1144" loh a|strong="H9909" caming|strong="H1060" la Bela|strong="H1106", a pabae|strong="H8145" ah Ashbel|strong="H0788", a pathum|strong="H7992" ah Aharah|strong="H0315" a sak.
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 A pali|strong="H7243" te Nohah|strong="H5119", a panga|strong="H2549" te Rapha|strong="H7498".
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Bela|strong="H1106" koca|strong="H1121" ah Addar|strong="H0146", Gera|strong="H1617", Abihud|strong="H0031".
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abishua|strong="H0050", Naaman|strong="H5283", Ahoah|strong="H0265".
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera|strong="H1617", Shephuphan|strong="H8197", Huram|strong="H2361" om|strong="H1961".
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Amih|strong="H1992" he|strong="H0428" tah Geba|strong="H1387" ah kho aka sa|strong="H3427" a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la aka om Ehud|strong="H0261" koca|strong="H1121" rhoek ni. Tedae|strong="H9999" amih|strong="H9908" te Manahath|strong="H4506" la|strong="H0413" a poelyoe|strong="H1540" uh.
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Amih|strong="H9908", Naaman|strong="H5283", Ahijah|strong="H0281", Gera|strong="H1617" te a poelyoe|strong="H1540" phoeiah tah Uzzah|strong="H5798" neh|strong="H9999" Ahihud|strong="H0284" te a sak|strong="H3205".
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Shaharaim|strong="H7842" loh Moab|strong="H4124" khohmuen|strong="H7704" ah|strong="H9996" ca a sak|strong="H3205" phoeiah|strong="H4480" a|strong="H9909" yuu|strong="H0802" Hushim|strong="H2366" neh|strong="H9999" Baara|strong="H1199" te|strong="H9908" a hlak|strong="H7971".
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 A|strong="H9909" yuu|strong="H0802" Hodesh|strong="H2321" lamloh|strong="H4480" Jobab|strong="H3103", Zibia|strong="H6644", Mesha|strong="H4331", Milkom|strong="H4445",
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Jeuz|strong="H3263", Sakia|strong="H7634", Mirmah|strong="H4821" a sak|strong="H3205". Anih|strong="H9909" koca|strong="H1121" ah he|strong="H0428" rhoek tah a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la om.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Hushim|strong="H2366" lamloh|strong="H4480" Abitub|strong="H0036" neh|strong="H9999" Elpaal|strong="H0508" a sak|strong="H3205".
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Elpaal|strong="H0508" koca|strong="H1121" ah Eber|strong="H5677", Misham|strong="H4936", Shemmed|strong="H8106". Anih|strong="H1931" loh Ono|strong="H0207", Lod|strong="H3850" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek te a sak|strong="H1129".
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Beriah|strong="H1283" neh|strong="H9999" Shema|strong="H8087" tah Aijalon|strong="H0357" ah kho aka sa|strong="H3427" a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la om. Amih|strong="H1992" rhoi loh Gath|strong="H1661" kah khosa|strong="H3427" rhoek khaw a yong|strong="H1272" sak.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Te phoeiah|strong="H9999" Ahio|strong="H0283", Shashak|strong="H0834" neh|strong="H9999" Jerimoth|strong="H3406".
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Zebadiah|strong="H2069", Arad|strong="H6166" neh|strong="H9999" Eder|strong="H5738".
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Michael|strong="H4317", Ishpha|strong="H3472", Beriah|strong="H1283" koca|strong="H1121" Joha|strong="H3109".
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Zebadiah|strong="H2069", Meshullam|strong="H4918", Hizki|strong="H2395" neh Heber|strong="H2268".
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ishmerai|strong="H3461", Izliah|strong="H3152" neh|strong="H9999" Elpaal|strong="H0508" koca|strong="H1121" Jobab|strong="H3103" rhoek.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Jakim|strong="H3356", Zikhri|strong="H2147" neh|strong="H9999" Zabdi|strong="H2067".
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai|strong="H0462", Zillethai|strong="H6769" neh|strong="H9999" Eliel|strong="H0447".
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaiah|strong="H5718", Beriah|strong="H1256" neh|strong="H9999" Shimei|strong="H8096" koca|strong="H1121" Shimrath|strong="H8119".
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Ishpan|strong="H3473", Eber|strong="H5677" neh Eliel|strong="H0447".
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Abdon|strong="H5658", Zikhri|strong="H2147" neh Hanan|strong="H2605".
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananiah|strong="H2608", Elam|strong="H5867" neh Anthothijah|strong="H6070".
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Iphdeiah|strong="H3301" neh|strong="H9999" Shashak|strong="H0834" koca|strong="H1121" Penuel|strong="H6439".
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Shamsherai|strong="H8125", Shehariah|strong="H7841" neh|strong="H9999" Athaliah|strong="H6271".
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaareshiah|strong="H3298", Elijah|strong="H0452" neh Jeroham|strong="H3395" koca|strong="H1121" Zikhri|strong="H2147".
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Amih|strong="H9908" rhuirhong|strong="H8435" ah|strong="H9997" khaw he|strong="H0428" rhoek he a napa|strong="H0001" rhoek kah a lu|strong="H7218" la ana om tih a lu|strong="H7218" rhoek he|strong="H0428" tah Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" kho a sak|strong="H3427" uh.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Gibeon|strong="H1391" ah|strong="H9996" Gibeon|strong="H1391" napa|strong="H0001" loh kho a sak|strong="H3427" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" yuu|strong="H0802" ming|strong="H8034" tah Maakah|strong="H4601" ni.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Anih|strong="H9909" koca|strong="H1121" ah a caming|strong="H1060" te Abdon|strong="H5658" tih Zur|strong="H6698", Kish|strong="H7027", Baal|strong="H1168" neh Nadab|strong="H5070".
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor|strong="H1446", Ahio|strong="H0283", Zeker|strong="H2144".
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Mikloth|strong="H4732" loh Shimeah|strong="H8039" te|strong="H0853" a sak|strong="H3205". Amih|strong="H1992" khaw|strong="H0637" Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" a|strong="H9908" manuca|strong="H0251" neh|strong="H5973" a|strong="H9908" manuca|strong="H0251" hmaitoh|strong="H5048" tih kho a sak|strong="H3427" uh.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Ner|strong="H5369" loh Kish|strong="H7027" a sak|strong="H3205", Kish|strong="H7027" loh Saul|strong="H7586" a sak|strong="H3205", Saul|strong="H7586" loh Jonathan|strong="H3083", Malkhishua|strong="H4444", Abinadab|strong="H0041", Eshbaal|strong="H0792" a sak|strong="H3205".
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Jonathan|strong="H3083" koca|strong="H1121" ah Meribbaal|strong="H4807" tih|strong="H9999" Meribbaal|strong="H4807" loh Maikah|strong="H4318" a sak|strong="H3205".
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Maikah|strong="H4318" koca|strong="H1121" ah Pithon|strong="H6377", Melek|strong="H4429", Tarea|strong="H8390" neh Ahaz|strong="H0271".
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Ahaz|strong="H0271" loh Jehoaddah|strong="H3085" a sak|strong="H3205", Jehoaddah|strong="H3085" loh Alemeth|strong="H5964", Azmaveth|strong="H5820" neh Zimri|strong="H2174" a sak|strong="H3205". Zimri|strong="H2174" loh Moza|strong="H4162" a sak|strong="H3205".
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Moza|strong="H4162" loh Binea|strong="H1150" a sak|strong="H3205". Binea|strong="H9909" capa|strong="H1121" Rapha|strong="H7498", Rapha|strong="H9909" capa|strong="H1121" Elasah|strong="H0501", Elasah|strong="H9909" capa|strong="H1121" Azel|strong="H0682".
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Azel|strong="H0682" te|strong="H9997" capa|strong="H1121" parhuk|strong="H8337" om tih|strong="H9999" te|strong="H0428" rhoek kah a|strong="H9908" ming|strong="H8034" tah Azrikam|strong="H5840", Bokeru|strong="H1074", Ishmael|strong="H3458", Sheariah|strong="H8187", Obadiah|strong="H5662", Hanan|strong="H2605". Amih|strong="H0428" he Azel|strong="H0682" koca|strong="H1121" boeih|strong="H3605" ni.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 A|strong="H9909" mana|strong="H0251" Eshek|strong="H6232" koca|strong="H1121" la a|strong="H9909" caming|strong="H1060" te Ulam|strong="H0198" tih a pabae|strong="H8145" te Jeush|strong="H3266", a pathum|strong="H7992" te Eliphelet|strong="H0467".
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Ulam|strong="H0198" koca|strong="H1121" rhoek he lii|strong="H7198" aka phu|strong="H1869" tatthai|strong="H2428" hlangrhalh|strong="H1368" hlang|strong="H0376" la om|strong="H1961" uh. A ca|strong="H1121" rhoek ping|strong="H7235" tih|strong="H9999" a ca|strong="H1121" rhoek kah a ca|strong="H1121" rhoek khaw ya|strong="H3967" sawmnga|strong="H2572" lo uh. He|strong="H0428" boeih|strong="H3605" he Benjamin|strong="H1144" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" ni.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.