1 Crônicas 27
Baibal Olcim (HLT) vs VC
1 Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek tah a|strong="H9908" hlangmi|strong="H4557" bangla|strong="H9997" a napa|strong="H0001" boeilu|strong="H7218" rhoek khaw|strong="H9999", thawng|strong="H0505" khat neh|strong="H9999" yakhat|strong="H3967" mangpa|strong="H8269" rhoek khaw|strong="H9999", boelnah|strong="H4256" olka|strong="H1697" cungkuem|strong="H3605" dongah|strong="H9997" manghai|strong="H4428" aka bong|strong="H8334" a|strong="H9908" rhoiboei|strong="H7860" rhoek khaw, kum|strong="H8141" khat kah hla|strong="H2320" takuem|strong="H3605" ah|strong="H9997" a hla|strong="H2320", a hla|strong="H2320" ah aka kun|strong="H0935" neh|strong="H9999" aka vuenva|strong="H3318" rhoek khaw boelnah|strong="H4256" pakhat|strong="H0259" dongah thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" thawng li|strong="H0702" om.
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 Hla|strong="H2320" lamhmacuek|strong="H7223" ham|strong="H9997" boelnah|strong="H4256" pakhat|strong="H7223" dongkah|strong="H5921" Zabdiel|strong="H2068" capa|strong="H1121" Jashobeam|strong="H3434" neh|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 Perez|strong="H6557" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" te lahmacuek|strong="H7223" hla|strong="H2320" dongah|strong="H9997" caempuei|strong="H6635" mangpa|strong="H8269" boeih|strong="H3605" kah|strong="H9997" boeilu|strong="H7218" la om.
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 A hla|strong="H2320" bae|strong="H8145" kah boelnah|strong="H4256" dongah|strong="H5921" Akhohi|strong="H0266" Dodai|strong="H1737" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" boelnah|strong="H4256" neh|strong="H9999" rhaengsang|strong="H5057" Mikloth|strong="H4732" khaw om. Anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 A hla|strong="H2320" thum|strong="H7992" dongkah|strong="H9997" a pathum|strong="H7992" nah caempuei|strong="H6635" mangpa|strong="H8269" tah khosoih|strong="H3548" boeilu|strong="H7218" Jehoiada|strong="H3077" capa|strong="H1121" Benaiah|strong="H1141" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 Benaiah|strong="H1141" he|strong="H1931" tah sawmthum|strong="H7970" khuikah hlangrhalh|strong="H1368" la a om dongah|strong="H9999" sawmthum|strong="H7970" soah|strong="H5921" om van. Anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah a|strong="H9909" capa|strong="H1121" Ammizabad|strong="H5990" om.
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 A hla|strong="H2320" li|strong="H7243" dongkah|strong="H9997" a pali|strong="H7243" nah tah Joab|strong="H3097" mana|strong="H0251" Asahel|strong="H6214". Anih|strong="H9909" phoeiah|strong="H0310" tah a|strong="H9909" capa|strong="H1121" Zebadiah|strong="H2069" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" thawng li|strong="H0702" om.
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 A hla|strong="H2320" nga|strong="H2549" dongkah|strong="H9997" a panga|strong="H2549" nah ham te mangpa|strong="H8269" Izrah|strong="H3155" Shamhuth|strong="H8049" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 A hla|strong="H2320" rhuk|strong="H08345" dongkah|strong="H9997" a parhuk|strong="H08345" nah ham te Tekoa|strong="H8621" Ikkesh|strong="H6142" capa|strong="H1121" Ira|strong="H5896" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 A hla|strong="H2320" rhih|strong="H7636" dongkah|strong="H9997" a parhih|strong="H7636" nah ham te Ephraim|strong="H0669" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" Pelonee|strong="H6397" Helez|strong="H2503" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 A hla|strong="H2320" rhet|strong="H8066" dongkah|strong="H9997" a parhet|strong="H8066" nah ham te Zarkhii|strong="H2227" kah|strong="H9997" Khushathi|strong="H2843" Sibbekhai|strong="H5444" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 A hla|strong="H2320" ko|strong="H8671" dongkah|strong="H9997" a pako|strong="H8671" nah ham te Benjamin|strong="H1145" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H9997" Anatoth|strong="H6069" Abiezer|strong="H0044" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 A hla|strong="H2320" rha|strong="H6224" dongkah|strong="H9997" parha|strong="H6224" nah ham te Zarkhii|strong="H2227" lamkah|strong="H9997" Netophah|strong="H5200" Maharai|strong="H4121" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 A hla|strong="H2320" hlai|strong="H6240" khat|strong="H6249" dongkah|strong="H9997" hlai|strong="H6240" khat|strong="H6249" nah ham te Ephraim|strong="H0669" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" Pirathon|strong="H6553" Benaiah|strong="H1141" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 A hla|strong="H2320" hlai|strong="H6240" nit|strong="H8147" dongkah|strong="H9997" hlai|strong="H6240" nit|strong="H8147" nah ham te Othniel|strong="H6274" lamkah|strong="H9997" Netophah|strong="H5200" Heldai|strong="H2469" tih|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah boelnah|strong="H4256" khuiah|strong="H5921" he thawng|strong="H0505" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" thawng li|strong="H0702" om.
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 Israel|strong="H3478" koca|strong="H7626" rhoek so|strong="H5921" neh Reuben|strong="H7206" soah|strong="H9997" he Zikhri|strong="H2147" capa|strong="H1121" rhaengsang|strong="H5057" Eliezer|strong="H0461" om. Simeon|strong="H8099" soah|strong="H9997" tah Maakah|strong="H4601" capa|strong="H1121" Shephatiah|strong="H8203" om.
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 Levi|strong="H3881" soah|strong="H9997" Kemuel|strong="H7055" capa|strong="H1121" Hashabiah|strong="H2811", Aaron|strong="H0175" soah|strong="H9997" Zadok|strong="H6659".
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 Judah|strong="H3063" soah|strong="H9997" David|strong="H1732" manuca|strong="H0251" rhoek lamkah|strong="H4480" Elihu|strong="H0453", Issakhar|strong="H3485" soah|strong="H9997" Michael|strong="H4317" capa|strong="H1121" Omri|strong="H6018".
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 Zebulun|strong="H2074" soah|strong="H9997" Obadiah|strong="H5662" capa|strong="H1121" Ishmaiah|strong="H3460", Naphtali|strong="H5321" soah|strong="H9997" Azriel|strong="H5837" capa|strong="H1121" Jerimoth|strong="H3406".
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 Ephraim|strong="H0669" koca|strong="H1121" soah|strong="H9997" Azaziah|strong="H5812" capa|strong="H1121" Hosea|strong="H1954", Manasseh|strong="H4519" koca|strong="H7626" rhakthuem|strong="H2677" soah|strong="H9997" Pedaiah|strong="H6305" capa|strong="H1121" Joel|strong="H3100".
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 Gilead|strong="H1568" kah|strong="H9911" Manasseh|strong="H4519" rhakthuem|strong="H2677" soah|strong="H9997" Zekhariah|strong="H2148" capa|strong="H1121" Iddo|strong="H3035". Benjamin|strong="H1144" soah|strong="H9997" Abner|strong="H0074" capa|strong="H1121" Jaasiel|strong="H3300".
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 Dan|strong="H1835" soah|strong="H9997" Jeroham|strong="H3395" capa|strong="H1121" Azarel|strong="H5832". He|strong="H0428" rhoek he Israel|strong="H3478" koca|strong="H7626" kah mangpa|strong="H8269" rhoek ni.
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 BOEIPA|strong="H3068" loh Israel|strong="H3478" te|strong="H0853" vaan|strong="H8064" kah aisi|strong="H3556" bangla|strong="H9995" ping|strong="H7235" sak ham|strong="H9997" a thui|strong="H0559" coeng dongah|strong="H3588" David|strong="H1732" loh camoe|strong="H1121" kum|strong="H8141" kul|strong="H6242" neh|strong="H9999" a hmui|strong="H4295" tah a|strong="H9908" hlangmi|strong="H4557" hlum|strong="H5375" pawh|strong="H3808".
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Zeruiah|strong="H6870" capa|strong="H1121" Joab|strong="H3097" loh soep|strong="H4487" hamla|strong="H9997" a tong|strong="H2490" coeng dae|strong="H9999" a khah|strong="H3615" moenih|strong="H3808". Te vaengah|strong="H9999" Israel|strong="H3478" soah|strong="H5921" thinhul|strong="H7110" a tlak|strong="H1961" thil|strong="H2063" dongah|strong="H9999" a hlangmi|strong="H4557" te David|strong="H1732" manghai|strong="H4428" kah|strong="H9997" khokhuen|strong="H3117" olka|strong="H1697" dongah hlangmi|strong="H4557" la|strong="H9996" kun|strong="H5927" pawh|strong="H3808".
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 Manghai|strong="H4428" thakvoh|strong="H0214" soah|strong="H5921" Adiel|strong="H5717" capa|strong="H1121" Azmaveth|strong="H5820". Thakvoh|strong="H0214" soah|strong="H5921", khohmuen|strong="H7704" ah|strong="H9996", khopuei|strong="H5892" ah|strong="H9996", vangca|strong="H3723" ah|strong="H9996", rhaltoengim|strong="H4026" ah|strong="H9996", Uzziah|strong="H5818" capa|strong="H1121" Jonathan|strong="H3083".
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 Khohmuen|strong="H0127" kah thothuengnah|strong="H5656" dongah|strong="H9997" lohma|strong="H7704" kah bitat|strong="H4399" aka saii|strong="H6213" soah|strong="H5921" Kelub|strong="H3620" capa|strong="H1121" Ezri|strong="H5836".
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 Ramathi|strong="H7435" Shimei|strong="H8096" misurdum|strong="H3754" so|strong="H5921" neh|strong="H9999" misurdum|strong="H3754" lamkah|strong="H9996" misur|strong="H3196" thakvoh|strong="H0214" soah|strong="H5921" Shipmi|strong="H8225" Zabdi|strong="H2067".
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 Kolrhawk|strong="H8219" kah|strong="H9996" olive|strong="H2132" neh|strong="H9999" thaihae|strong="H8256" soah|strong="H5921" Gadery|strong="H1451" Baalhanan|strong="H1177". Situi|strong="H8081" thakvoh|strong="H0214" soah|strong="H5921" Joash|strong="H3135".
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 Sharon|strong="H8289" ah|strong="H9996" aka luem|strong="H7462" saelhung|strong="H1241" soah|strong="H5921" Sharon|strong="H8290" Shitrai|strong="H7861", kol|strong="H6010" kah|strong="H9996" saelhung|strong="H1241" soah|strong="H5921" Adlai|strong="H5724" capa|strong="H1121" Shaphat|strong="H8202".
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 Kalauk|strong="H1581" soah|strong="H5921" Ishmael|strong="H3459" Obil|strong="H0179", laak|strong="H0860" soah|strong="H5921" Meronoti|strong="H4824" Jedeiah|strong="H3165".
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 Boiva|strong="H6629" soah|strong="H5921" Hagri|strong="H1905" Jaziz|strong="H3151". He|strong="H0428" boeih|strong="H3605" he David|strong="H1732" manghai|strong="H4428" taengkah|strong="H9997" khuehtawn|strong="H7399" mangpa|strong="H8269" rhoek ni.
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Hlang|strong="H0376" aka uen|strong="H3289" David|strong="H1732" nupu|strong="H1730" Jonathan|strong="H3083" he aka yakming|strong="H0995" neh|strong="H9999" cadaek|strong="H5608" la om. Hakhomi|strong="H2453" capa|strong="H1121" Jehiel|strong="H3171" tah manghai|strong="H4428" koca|strong="H1121" rhoek neh|strong="H5973" om.
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 Ahithophel|strong="H0302" manghai|strong="H4428" taengah|strong="H9997" olrhoep|strong="H3289" la om tih|strong="H9999" Arkii|strong="H0757" Hushai|strong="H2365" tah manghai|strong="H4428" a hui|strong="H7453" nah.
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 Ahithophel|strong="H0302" phoeiah|strong="H0310" tah Benaiah|strong="H1141" capa|strong="H1121" Jehoiada|strong="H3077" neh|strong="H9999" Abiathar|strong="H0054" tih|strong="H9999" Joab|strong="H3097" te manghai|strong="H4428" kah|strong="H9997" caempuei|strong="H6635" mangpa|strong="H8269" la om.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.