2 Tessalonicenses 1

hlb (HLB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 पोलुस अर सिलवानुस अर तीमुथियुस की तरफ से थिस्सलुनीकियो सहर की कलेसिया को नाम, जो हमरो बाप परमेस्वर अर प्रभु यीसु मसी म हैं:
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 हमरो बाप परमेस्वर अर प्रभु यीसु मसी की तरफ से तुम ख किरपा अर सान्ति मिलती रैय।
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 अरे भैय्या हुन, तुमरो बारे म हम ख हर बखत परमेस्वर ख भलो बोलनो जरूरी हैं, अर यू उचित भी हैं, एकोलाने कि तुमरो भरोसा बेजा बढते जावा हैं अर एक दुसरा म तुम सब म प्रेम बेजा ही बढ़ते जावा हैं।
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 असो तक कि हम खुद परमेस्वर कि कलेसिया म तुम इंसान हुन को बारे म घमंड करा हैं, कि जित्तो दुख अर सताव तुम झेला हैं, उन सब म तुमरो धीरज अर विस्वास परघट होवा हैं।
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 यू परमेस्वर को सच्चो न्याय को उजागर परमान हैं; कि तुम परमेस्वर को राज को काबिल ठहरनो, जेको लाने तुम दुख भी उठावा हैं।
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 काहेकि परमेस्वर की नजर म यू न्याय हैं, कि जे तुम ख कलेस देवा हैं, उन ख बदला म कलेस दे।
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 अर तुम जो, दुख झेलते रहवा हैं, हमरो संग चैन दे; वा बखत जब कि प्रभु यीसु अपना सक्तिसाली दूत हुन को संग, धधकन वाली आग म स्वर्ग से परघट होयगो,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 अर जे परमेस्वर ख नी पहिचानो अर हमरो प्रभु यीसु को सुभ समाचार ख नी माना उनसे पलटा लेहे।
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 वी प्रभु को जोने से, अर ओकी सक्ति को तेज से दुर हो का अनन्त विनास को दण्ड पाएँगो।
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 यू उ दिन होयेगो, जब उ अपना सुध्द अदमी हुन म महिमा पान अर सब भरोसा करन वाला म हयीब का काम होन का आएँगो; काहेकि तुम न हमरी गवाई पर विस्वास करो।
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 एकोलाने हम सदा तुमरो लाने बिनती भी करते रहवा हैं कि हमरो परमेस्वर तुम ख या बुलाहट को काबिल समझे, अर भलाई की हर एक इच्छा अर विस्वास को हर एक काम का सामर्थ्य को संग पूरो करे,
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 ताकि हमरो परमेस्वर अर प्रभु यीसु मसी को किरपा को अनुसार हमरो प्रभु यीसु मसी को नाम तुमरो मन म बड़ाई पाय, अर तुम ओ म।
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.