1 João 4
U BULUNGANA U NIGA (HLA) vs ARIB
1 A ma tsomi, alimiu go ma hengoemi u ranga turu katun hoboto te poier nori e ka mer u Namnamei tere Sunahan. Alimiu go ruto haniga ramen te ga haranga merien e Sunahan. Taraha, u propet u gamogamo u para e ka ria tara han a para.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Alimiu e marei menami romana u Namnamei tere Sunahan teka: u katun hoboto te poier e Iesu Kristo e butun katunuma e haranga rena e Sunahan.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Nu katun hoboto te holis ner te butun katun uama e Iesu, e Sunahan e ma haranga rane ien. A katun te korupakö nena e Kristo e habutsena u mar ranga teka. Alimiu u hengo mam niam te ga butu uaiou u ranga teka, na nonei e butu hakapa tara barebana i puta.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 A ma tsomi, alimiu e pien uamiu tere Sunahan ba limiu te tagala bala ramiu u propet u gamogamo teka. Taraha, u Namnamei te kana i tamilimiu e pan balana tara liliahanei te kana tara barebanana i puta te ma katun uari tere Sunahan.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Nori u katununa i puta nu ranga i taren u rangana i puta, na barebanana i puta e hengo uar i taren.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Kaba ara u katun tere Sunahan. A katun te pien uana tere Sunahan e hengo uana i tarara. Na katun te ma pien uanei tere Sunahan e ma hengo uanei i tarara. E kato uana teka, ba ra te atei silera a Spirit a mana na spirit a gamo.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 A ma tsomi, ara gi hiangilngil, taraha u ngilngil hamana e butu nama tere Sunahan. Na katun te ngil hamanena a tana katun e pien uana tere Sunahan, ba te atei silena e Sunahan.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 A katun te ma ngile nei a tana katun e ma atei sile nei e Sunahan, taraha e Sunahan a mouna u ngil hamana.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 E Sunahan e ngil koru rio ra me haruto nena te tatagi koru has mera neien ra tara poata te hala mena meien a toa koru a Pien Tson i tanen i puta. Nonei e la silema te gi lu meni ra a nitoatoa i tanen.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 A mouna u ngilngil hamana e mar butu u teka: ara i ma ngil mami e Sunahan. E moa. E Sunahan e tatagi mam rio ra ba te hala mena namei a Pien Tson i tanen te go mi nolo beria ra tere Sunahan tara tou mate i tanen. A ka teka e haruto nena te gi mar ngil menai ra a tana katun.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 A ma tsomi, te mar tatagi meri e Sunahan ara teka, ara gi hiangilngil has.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 A katun e mamala tarei e Sunahan. Kaba te hiangilngil rara, be Sunahan te ka uana i tarara nu ngilngil i tanen e butu haniga nitoana i tarara.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Ara e atei silera te ka uara ra tere Sunahan ne Sunahan e ka has uana i tarara, taraha nonei e hala ranei ra u Namnamei i tanen.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 E Tamarara e hala sile mei a Pien Tson i tanen te go mi haka haniga meri a barebana i puta. Alam u tarei a ka teka ba lam te hatei hamana namen.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 U katun hoboto te poier e Iesu a Pien Tson tere Sunahan, nori e ka uar tere Sunahan ne Sunahan e ka uana i taren.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Ba lam te atei sil talem e Sunahan e tatagi koru rano ra. A ka teka e habutena a nihamana a tagala i tarara. E Sunahan a mouna u ngilngil hamana. Na katun te ngil hamana hitonena a tana katun e ka uana tere Sunahan ne Sunahan e ka uana i tanen.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Te ongolo uara ra romana tara poata te butuna u kot tere Sunahan, ba ra te atei silera u ngilngil i tarara e butu haniga nitoa talana. Taraha, a nikaka i tarara i puta teka e kato uana tara nikaka tere Iesu.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 A katun te ngil hamanena a tana katun e ma antuna nei te ga matout has menien. Na katun te ngil haniga nitoe iena e Sunahan e ma matout lele neien. Taraha, a katun te matoutuna e hakats has uana tara nihahuna. Na katun te matoutena a tana katun e ma ngil haniga nitoa noe neien.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Ara e ngilera e Sunahan, taraha nonei e tatagi mam rio ra.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Te poiena a katun, “Alia e ngilegu e Sunahan,” ba te paköena u hatoulana, nonei a katun teka a gamogamo. Taraha, a katun te tara hitonena u hatoulana ba te ma ngile neien, nonei e ma antuna nei te go ngil menien e Sunahan te ma tara noe neien.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Na nonei e hala nema u ranga teka i tarara: esi a katun te ngilena e Sunahan e ga ngil hasi a man hahatoulana i tanen.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.