Salmos 59

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 परमेश्वर, मुझे मेरे शत्रुओं से छुड़ा लीजिए;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 मुझे कुकर्मियों से छुड़ा लीजिए
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 देखिए, वे कैसे मेरे लिए घात लगाए बैठे हैं!
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 मुझसे कोई भूल भी नहीं हुई, फिर भी वे आक्रमण के लिए तत्पर हैं.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 याहवेह, सर्वशक्तिमान परमेश्वर,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 वे संध्या को लौटते,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 आप देखिए कि वे अपने मुंह से क्या-क्या उगल रहे हैं,
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 किंतु, याहवेह, आप उन पर हंसते हैं;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 मेरी शक्ति, मुझे आपकी ही प्रतीक्षा है;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 आप मेरे प्रेममय परमेश्वर हैं.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 किंतु मेरे प्रभु, मेरी ढाल, उनकी हत्या न कीजिए,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 उनके मुख के वचन द्वारा किए गए पापों के कारण,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 उन्हें अपनी क्रोध अग्नि में भस्म कर दीजिए,
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 वे संध्या को लौटते,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 वे भोजन की खोज में घूमते रहते हैं
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 किंतु मैं आपकी सामर्थ्य का गुणगान करूंगा,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 मेरा बल, मैं आपका गुणगान करता हूं;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.