Salmos 50

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 वह, जो सर्वशक्तिमान हैं, याहवेह, परमेश्वर,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 ज़ियोन के परम सौंदर्य में,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 हमारे परमेश्वर आ रहे हैं,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 उन्होंने आकाश तथा पृथ्वी को आह्वान किया,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 उन्होंने आदेश दिया, “मेरे पास मेरे भक्तों को एकत्र करो,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 आकाश उनकी धार्मिकता की पुष्टि करता है,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “मेरी प्रजा, मेरी सुनो, मैं कुछ कह रहा हूं;
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 तुम्हारी बलियों के कारण मैं तुम्हें डांट नहीं रहा
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 मुझे न तो तुम्हारे पशुशाले से बैल की आवश्यकता है
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 क्योंकि हर एक वन्य पशु मेरा है,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 पर्वतों में बसे समस्त पक्षियों को मैं जानता हूं,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 तब यदि मैं भूखा होता तो तुमसे नहीं कहता,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 क्या बैलों का मांस मेरा आहार है
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 “परमेश्वर को धन्यवाद का बलि अर्पित करो,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 तब संकट काल में मुझे पुकारो;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 किंतु दुष्ट से, परमेश्वर कहते हैं:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 तो क्या अधिकार है तुम्हें मेरी व्यवस्था का वाचन करने,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 चोर को देखते ही तुम उसके साथ हो लेते हो;
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 तुमने अपने मुख को बुराई के लिए समर्पित कर दिया है,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 तुम निरंतर अपने ही भाई की निंदा करते रहते हो,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 तुम यह सब करते रहे, किंतु मैं चुप रहा,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 “तुम, जो परमेश्वर को भूलनेवाले हो गए हो, विचार करो,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 जो कोई मुझे धन्यवाद की बलि अर्पित करता है, मेरा सम्मान करता है,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.