Provérbios 27
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF
1 भावी कल तुम्हारे गर्व का विषय न हो,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.
2 कोई अन्य तुम्हारी प्रशंसा करे तो करे, तुम स्वयं न करना;
2 Que um outro te louve, e não a tua própria boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 पत्थर भारी होता है और रेत का भी बोझ होता है,
3 A pedra é pesada, e a areia é espessa; porém a ira do insensato é mais pesada que ambas.
4 कोप में क्रूरता निहित होती है तथा रोष में बाढ़ के समान उग्रता,
4 O furor é cruel e a ira impetuosa, mas quem poderá enfrentar a inveja?
5 छिपे प्रेम से कहीं अधिक प्रभावशाली है
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 मित्र द्वारा किए गए घाव भी विश्वासयोग्य है,
6 Leais são as feridas feitas pelo amigo, mas os beijos do inimigo são enganosos.
7 जब भूख अच्छी रीति से तृप्त की जा चुकी है, तब मधु भी अप्रिय लगने लगता है,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas para a alma faminta todo amargo é doce.
8 अपने घर से दूर चला गया व्यक्ति वैसा ही होता है
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
9 तेल और सुगंध द्रव्य हृदय को मनोहर कर देते हैं,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.
10 अपने मित्र तथा अपने माता-पिता के मित्र की उपेक्षा न करना.
10 Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 मेरे पुत्र, कैसा मनोहर होगा मेरा हृदय, जब तुम स्वयं को बुद्धिमान प्रमाणित करोगे;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 चतुर व्यक्ति जोखिम को देखकर छिप जाता है,
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 जो किसी अनजान के ऋण की ज़मानत देता है, वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है;
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe até a sua roupa, e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
14 यदि किसी व्यक्ति को प्रातःकाल में अपने पड़ोसी को उच्च स्वर में आशीर्वाद देता हुआ सुनो,
14 O que, pela manhã de madrugada, abençoa o seu amigo em alta voz, lho será imputado por maldição.
15 विवादी पत्नी तथा वर्षा ऋतु में लगातार वृष्टि,
15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
16 उसे नियंत्रित करने का प्रयास पवन वेग को नियंत्रित करने का प्रयास जैसा,
16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
17 जिस प्रकार लोहे से ही लोहे पर धार बनाया जाता है,
17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 अंजीर का फल वही खाता है, जो उस वृक्ष की देखभाल करता है,
18 O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.
19 जिस प्रकार जल में मुखमंडल की छाया देख सकते हैं,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 मृत्यु और विनाश अब तक संतुष्ट नहीं हुए हैं,
20 Como o inferno e a perdição nunca se fartam, assim os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 चांदी की परख कुठाली से तथा स्वर्ण की भट्टी से होती है,
21 Como o crisol é para a prata, e o forno para o ouro, assim o homem é provado pelos louvores.
22 यदि तुम मूर्ख को ओखली में डालकर
22 Ainda que repreendas o tolo como quem bate o trigo com a mão de gral entre grãos pilados, não se apartará dele a sua estultícia.
23 अनिवार्य है कि तुम्हें अपने पशुओं की स्थिति का यथोचित ज्ञान हो,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre os teus rebanhos,
24 क्योंकि, न तो धन-संपत्ति चिरकालीन होती है,
24 Porque o tesouro não dura para sempre; e durará a coroa de geração em geração?
25 जब सूखी घास एकत्र की जा चुकी हो और नई घास अंकुरित हो रही हो,
25 Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
26 तब मेमनों से तुम्हारे वस्त्रों की आवश्यकता की पूर्ति होगी,
26 Então os cordeiros serão para te vestires, e os bodes para o preço do campo;
27 बकरियों के दूध इतना भरपूर होगा कि वह तुम्हारे संपूर्ण परिवार के लिए पर्याप्त भोजन रहेगा;
27 E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.