Naum 1

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 नीनवेह नगर से संबंधित भविष्यवाणी. एलकोशवासी नहूम के दर्शन की पुस्तक.
1 Peso de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 याहवेह जलन रखनेवाले और बदला लेनेवाले परमेश्वर हैं;
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de furor; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 याहवेह क्रोध करने में धीमा पर बड़े सामर्थ्यी हैं;
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder, e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 वे समुद्र को फटकारते और उसे सूखा देते हैं;
4 Ele repreende ao mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 उनके सामने पर्वत कांप उठते हैं
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença; e o mundo, e todos os que nele habitam.
6 उनके क्रोध का सामना कौन कर सकता है?
6 Quem parará diante do seu furor, e quem persistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derrubadas.
7 याहवेह भले हैं,
7 O Senhor é bom, ele serve de fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 पर वे भयंकर बाढ़ के द्वारा
8 E com uma inundação trasbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 याहवेह अपने विरुद्ध किए गए उनके षड़्‍यंत्र का
9 Que pensais vós contra o Senhor? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 वे कंटीली झाड़ियों में उलझेंगे,
10 Porque ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 हे नीनवेह, तुमसे ही एक निकला है
11 De ti saiu um que maquinou o mal contra o Senhor, um conselheiro vil.
12 याहवेह का यह कहना है:
12 Assim diz o Senhor: Por mais seguros que estejam, e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados, e ele passará; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 अब मैं तुम्हारी गर्दन पर रखे उनके जूए को तोड़ डालूंगा
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
14 हे नीनवेह, याहवेह ने तुम्हारे बारे में एक आज्ञा दी है:
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; ali farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 पर्वतों की ओर दृष्टि करके,
15 Eis sobre os montes os pés do que traz as boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.