Esdras 2
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह.
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 पारोश
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 शेपाथियाह
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 आराह
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 एलाम
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 ज़त्तू
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 ज़क्काई
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 बानी
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बेबाइ
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 अजगाद
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 अदोनिकम
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 बिगवाई
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 आदिन
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 बेज़ाइ के वंशज
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 यारोह के वंशज
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 हाषूम
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 गिब्बर
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 बेथलेहेम के निवासी
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 नेतोपाह के निवासी
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 अनाथोथ के निवासी
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 अज़मावेथ के निवासी
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 रामाह तथा गेबा के निवासी
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 मिकमाश के निवासी
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 बेथेल तथा अय के निवासी
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 नेबो के निवासी
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 मकबिष के निवासी
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 उस अन्य एलाम के वंशज
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 हारिम के वंशज
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लोद, हदिद तथा ओनो
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 येरीख़ो के निवासी
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सेनाआह
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 पुरोहित:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 इम्मर
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 पशहूर
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 हारिम
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लेवी:
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 गायक:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 द्वारपाल:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे:
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 केरोस, सियाहा, पदोन,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 हागाब, शामलाई, हनान,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 नेज़ीयाह, हातिफा.
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज:
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती:
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 पुरोहितों में:
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.