Cânticos 1

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 शलोमोन द्वारा रचित गीतों का गीत.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 वह अपने मुख के चुम्बनों से मेरा चुंबन करे!
2 Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 तुम्हारे विभिन्‍न ईत्रों की सुगंध सुखद है,
3 Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam.
4 मुझे अपने पास ले लो कि हम दोनों दूर चले जाएं!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Coro Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. Esposa
5 मेरा रंग सांवला तो अवश्य है, मगर मैं सुंदर हूं,
5 Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 मुझे इस तरह से न देखो कि मैं सांवली हूं,
6 Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei.
7 मेरे प्राणप्रिय, मुझे यह तो बता दो, कहां हैं वे चरागाह,
7 Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. Esposo
8 स्त्रियों में परम सुंदरी, यदि स्वयं तुम्हें ही यह मालूम नहीं है,
8 Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 मेरी प्रियतमा, मेरे लिए तुम वैसी ही हो,
9 Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó.
10 गहनों के साथ तुम्हारे गाल क्या ही सुंदर लगते हैं,
10 O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares.
11 हम तुम्हारे लिए ऐसे गहने गढ़ेंगे,
11 Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. Esposa
12 जब महाराज बैठे हुए थे,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 मेरा प्रियतम मेरे लिए उस गन्धरस की थैली है,
13 O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios.
14 मेरा प्रियतम मेरे लिए मेंहदी के फूलों के गुच्छे के समान है,
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. Esposo
15 मेरी प्रियतमा, कितनी सुंदर हो तुम!
15 Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. Esposa
16 कितने सुंदर लगते हो, तुम, मेरे प्रियतम!
16 Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.
17 हमारे घरों की धरनें देवदार की हैं;
17 As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.