Cânticos 1
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC
1 शलोमोन द्वारा रचित गीतों का गीत.
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 वह अपने मुख के चुम्बनों से मेरा चुंबन करे!
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 तुम्हारे विभिन्न ईत्रों की सुगंध सुखद है,
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 मुझे अपने पास ले लो कि हम दोनों दूर चले जाएं!
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 मेरा रंग सांवला तो अवश्य है, मगर मैं सुंदर हूं,
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 मुझे इस तरह से न देखो कि मैं सांवली हूं,
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 मेरे प्राणप्रिय, मुझे यह तो बता दो, कहां हैं वे चरागाह,
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 स्त्रियों में परम सुंदरी, यदि स्वयं तुम्हें ही यह मालूम नहीं है,
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 मेरी प्रियतमा, मेरे लिए तुम वैसी ही हो,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 गहनों के साथ तुम्हारे गाल क्या ही सुंदर लगते हैं,
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 हम तुम्हारे लिए ऐसे गहने गढ़ेंगे,
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 जब महाराज बैठे हुए थे,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 मेरा प्रियतम मेरे लिए उस गन्धरस की थैली है,
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 मेरा प्रियतम मेरे लिए मेंहदी के फूलों के गुच्छे के समान है,
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 मेरी प्रियतमा, कितनी सुंदर हो तुम!
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 कितने सुंदर लगते हो, तुम, मेरे प्रियतम!
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 हमारे घरों की धरनें देवदार की हैं;
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.