Provérbios 25

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 सुलैमान के नीतिवचन ये भी हैं;
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 परमेश्वर की महिमा, गुप्त रखने में है
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 स्वर्ग की ऊँचाई और पृथ्वी की गहराई
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 चाँदी में से मैल दूर करने पर वह सुनार के लिये काम की हो जाती है।
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 वैसे ही, राजा के सामने से दुष्ट को निकाल देने पर उसकी गद्दी धर्म के कारण स्थिर होगी।
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 राजा के सामने अपनी बड़ाई न करना
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 उनके लिए तुझ से यह कहना बेहतर है कि,
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 जो कुछ तूने देखा है, वह जल्दी से अदालत में न ला,
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 अपने पड़ोसी के साथ वाद-विवाद एकान्त में करना
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 ऐसा न हो कि सुननेवाला तेरी भी निन्दा करे,
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 जैसे चाँदी की टोकरियों में सोने के सेब हों,
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 जैसे सोने का नत्थ और कुन्दन का जेवर अच्छा लगता है,
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से,
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 जैसे बादल और पवन बिना वृष्टि निर्लाभ होते हैं,
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 धीरज धरने से न्यायी मनाया जाता है,
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 क्या तूने मधु पाया? तो जितना तेरे लिये ठीक हो उतना ही खाना,
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 अपने पड़ोसी के घर में बारम्बार जाने से अपने पाँव को रोक,
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 जो किसी के विरुद्ध झूठी साक्षी देता है,
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 विपत्ति के समय विश्वासघाती का भरोसा,
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 जैसा जाड़े के दिनों में किसी का वस्त्र उतारना या सज्जी पर सिरका डालना होता है,
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 यदि तेरा बैरी भूखा हो तो उसको रोटी खिलाना;
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 क्योंकि इस रीति तू उसके सिर पर अंगारे डालेगा,
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 जैसे उत्तरी वायु वर्षा को लाती है,
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 लम्बे चौड़े घर में झगड़ालू पत्नी के संग रहने से छत के कोने पर रहना उत्तम है।
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 दूर देश से शुभ सन्देश,
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 जो धर्मी दुष्ट के कहने में आता है,
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 जैसे बहुत मधु खाना अच्छा नहीं,
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 जिसकी आत्मा वश में नहीं वह ऐसे नगर के समान है जिसकी शहरपनाह घेराव करके तोड़ दी गई हो।
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.