Lamentações 5

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे यहोवा, स्मरण कर कि हम पर क्या-क्या बिता है;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 हमारा भाग परदेशियों का हो गया और हमारे घर परायों के हो गए हैं।
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 हम अनाथ और पिताहीन हो गए;
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 हम मोल लेकर पानी पीते हैं,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 खदेड़नेवाले हमारी गर्दन पर टूट पड़े हैं;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 हम स्वयं मिस्र के अधीन हो गए,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 हमारे पुरखाओं ने पाप किया, और मर मिटे हैं;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 हमारे ऊपर दास अधिकार रखते हैं;
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 जंगल में की तलवार के कारण हम अपने प्राण जोखिम में डालकर भोजनवस्तु ले आते हैं।
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 भूख की झुलसाने वाली आग के कारण,
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 सिय्योन में स्त्रियाँ,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 हाकिम हाथ के बल टाँगें गए हैं;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 जवानों को चक्की चलानी पड़ती है;
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 अब फाटक पर पुरनिये नहीं बैठते,
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 हमारे मन का हर्ष जाता रहा,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 हमारे सिर पर का मुकुट गिर पड़ा है;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 इस कारण हमारा हृदय निर्बल हो गया है,
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 क्योंकि सिय्योन पर्वत उजाड़ पड़ा है;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 परन्तु हे यहोवा, तू तो सदा तक विराजमान रहेगा;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 तूने क्यों हमको सदा के लिये भुला दिया है,
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 हे यहोवा, हमको अपनी ओर फेर, तब हम फिर सुधर जाएँगे।
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 क्या तूने हमें बिल्कुल त्याग दिया है?
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.