Salmos 39

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 मैंने कहा, “जब तक ये दुष्ट मेरे सामने रहेंगे,
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 सो इसलिए मैंने कुछ नहीं कहा।
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 मैं बहुत क्रोधित था।
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 हे यहोवा, मुझको बता कि मेरे साथ क्या कुछ घटित होने वाला है
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 हे यहोवा, तूने मुझको बस एक क्षणिक जीवन दिया।
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 वह जीवन जिसको हम लोग जीते हैं, वह झूठी छाया भर होता है।
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 सो, मेरे यहोवा, मैं क्या आशा रखूँ
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 हे यहोवा, जो कुकर्म मैंने किये हैं, उनसे तू ही मुझको बचाएगा।
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 मैं अपना मुँह नहीं खोलूँगा।
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 किन्तुपरमेश्वर, मुझको दण्ड देना छोड़ दे।
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 हे यहोवा, तू लोगों को उनके कुकर्मो का दण्ड देता है। और इस प्रकार जीवन की खरी राह लोगों को सिखाता है।
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 हे यहोवा, मेरी विनती सुन!
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 हे यहोवा, मुझको अकेला छोड़ दे,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.