Salmos 31

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे यहोवा, मैं तेरे भरोसे हूँ,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 हे यहोवा, मेरी सुन,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 हे परमेश्वर, तू मेरी चट्टान है,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 मेरे लिए मेरे शत्रुओं ने जाल फैलाया है।
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 हे परमेश्वर यहोवा, मैं तो तुझ पर भरोसा कर सकता हूँ।
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 जो मिथ्या देवों को पूजते रहते हैं, उन लोगों से मुझे घृणा है।
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 हे यहोवा, तेरी करुणा मुझको अति आनन्दित करती है।
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 तू मेरे शत्रुओं को मुझ पर भारी पड़ने नहीं देगा।
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 हे यहोवा, मुझ पर अनेक संकट हैं। सो मुझ पर कृपा कर।
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 मेरा जीवन का अंत दु:ख में हो रहा है।
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 मेरे शत्रु मुझसे घृणा रखते हैं।
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 मुझको लोग पूरी तरह से भूल चुके हैं।
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 मैं उन भयंकर बातों को सुनता हूँ जो लोग मेरे विषय में करते हैं।
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 हे यहोवा, मेरा भरोसा तुझ पर है।
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 मेरा जीवन तेरे हाथों में है। मेरे शत्रुओं से मुझको बचा ले।
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 कृपा करके अपने दास को अपना ले।
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 हे यहोवा, मैंने तेरी विनती की।
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 दुर्जन डींग हाँकते हैं
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 हे परमेश्वर, तूने अपने भक्तों के लिए बहुत सी अदूभुत वस्तुएँ छिपा कर रखी हैं।
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 दुर्जन सज्जनों को हानि पहुँचाने के लिए जुट जाते हैं।
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 यहोवा कि स्तुति करो! जब नगर को शत्रुओं ने घेर रखा था,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 मैं भयभीत था, और मैंने कहा था, “मैं तो ऐसे स्थान पर हूँ जहाँ मुझे परमेश्वर नहीं देख सकता है।”
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 के भक्तों, तुम को यहोवा से प्रेम करना चाहिए!
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 अरे ओ मनुष्यों जो यहोवा की सहायता की प्रतीक्षा करते हो, सुदृढ़ और साहसी बनो!
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.