Salmos 139

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे यहोवा, तूने मुझे परखा है।
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 तू जानता है कि मैं कब बैठता और कब खड़ा होता हूँ।
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 हे यहोवा, तुझको ज्ञान है कि मैं कहाँ जाता और कब लेटता हूँ।
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे यहोवा. इससे पहले की शब्द मेरे मुख से निकले तुझको पता होता है
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 हे यहोवा, तू मेरे चारों ओर छाया है।
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 मुझे अचरज है उन बातों पर जिनको तू जानता है।
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 हर जगह जहाँ भी मैं जाता हूँ, वहाँ तेरी आत्मा रची है।
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 हे यहोवा, यदि मैं आकाश पर जाऊँ वहाँ पर तू ही है।
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 हे यहोवा, यदि मैं पूर्व में जहाँ सूर्य निकलता है जाऊँ
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 वहाँ तक भी तेरा दायाँ हाथ पहुँचाता है।
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 हे यहोवा, सम्भव है, मैं तुझसे छिपने का जतन करुँ और कहने लगूँ,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 किन्तु यहोवा अन्धेरा भी तेरे लिये अंधकार नहीं है।
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 हे यहोवा, तूने मेरी समूची देह को बनाया।
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 हे यहोवा, तुझको उन सभी अचरज भरे कामों के लिये मेरा धन्यवाद,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 मेरे विषय में तू सब कुछ जानता है।
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 हे यहोवा, तूने मेरी देह को मेरी माता के गर्भ में विकसते देखा। ये सभी बातें तेरी पुस्तक में लिखीं हैं।
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 हे परमेश्वर, तेरे विचार मेरे लिये कितने महत्वपूर्ण हैं।
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 तू जो कुछ जानता है, उन सब को यदि मैं गिन सकूँ तो वे सभी धरती के रेत के कणों से अधिक होंगे।
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वर, दुर्जन को नष्ट कर।
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 वे बुरे लोग तेरे लिये बुरी बातें कहते हैं।
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे यहोवा, मुझको उन लोगों से घृणा है!
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 मुझको उनसे पूरी तरह घृणा है!
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 हे यहोवा, मुझ पर दृष्टि कर और मेरा मन जान ले।
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 मुझ पर दृष्टि कर और देख कि मेरे विचार बुरे नहीं है।
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.