Salmos 139
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC
1 हे यहोवा, तूने मुझे परखा है।
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 तू जानता है कि मैं कब बैठता और कब खड़ा होता हूँ।
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 हे यहोवा, तुझको ज्ञान है कि मैं कहाँ जाता और कब लेटता हूँ।
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे यहोवा. इससे पहले की शब्द मेरे मुख से निकले तुझको पता होता है
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 हे यहोवा, तू मेरे चारों ओर छाया है।
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 मुझे अचरज है उन बातों पर जिनको तू जानता है।
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 हर जगह जहाँ भी मैं जाता हूँ, वहाँ तेरी आत्मा रची है।
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 हे यहोवा, यदि मैं आकाश पर जाऊँ वहाँ पर तू ही है।
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 हे यहोवा, यदि मैं पूर्व में जहाँ सूर्य निकलता है जाऊँ
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 वहाँ तक भी तेरा दायाँ हाथ पहुँचाता है।
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 हे यहोवा, सम्भव है, मैं तुझसे छिपने का जतन करुँ और कहने लगूँ,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 किन्तु यहोवा अन्धेरा भी तेरे लिये अंधकार नहीं है।
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 हे यहोवा, तूने मेरी समूची देह को बनाया।
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 हे यहोवा, तुझको उन सभी अचरज भरे कामों के लिये मेरा धन्यवाद,
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरे विषय में तू सब कुछ जानता है।
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 हे यहोवा, तूने मेरी देह को मेरी माता के गर्भ में विकसते देखा। ये सभी बातें तेरी पुस्तक में लिखीं हैं।
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 हे परमेश्वर, तेरे विचार मेरे लिये कितने महत्वपूर्ण हैं।
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 तू जो कुछ जानता है, उन सब को यदि मैं गिन सकूँ तो वे सभी धरती के रेत के कणों से अधिक होंगे।
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वर, दुर्जन को नष्ट कर।
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 वे बुरे लोग तेरे लिये बुरी बातें कहते हैं।
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे यहोवा, मुझको उन लोगों से घृणा है!
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 मुझको उनसे पूरी तरह घृणा है!
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 हे यहोवा, मुझ पर दृष्टि कर और मेरा मन जान ले।
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 मुझ पर दृष्टि कर और देख कि मेरे विचार बुरे नहीं है।
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.