Miquéias 6
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC
1 जो यहोवा कहता है, उस पर तुम कान दो।
1 Ouvi, agora, o que diz o Senhor : Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
2 यहोवा को अपने लोगों से एक शिकायत है।
2 Ouvi, montes, a contenda do Senhor , e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma contenda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.
3 यहोवा कहता है: “हे मेरे लोगों, क्या मैंने कभी तुम्हारा कोई बुरा किया है?
3 Ó povo meu! Que te tenho feito? E em que te enfadei? Testifica contra mim.
4 मैं तुमको बताता हूँ जो मैंने तुम्हारे साथ किया है,
4 Certamente, te fiz subir da terra do Egito e da casa da servidão te remi; e pus diante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 हे मेरे लोगों, मोआब के राजा बालाक के कुचक्र याद करो।
5 Povo meu, ora, lembra-te da consulta de Balaque, rei de Moabe, e do que lhe respondeu Balaão, filho de Beor, desde Sitim até Gilgal; para que conheças as justiças do Senhor .
6 जब मैं यहोवा के सामने जाऊँ और प्रणाम करूँ,
6 Com que me apresentarei ao Senhor e me inclinarei ante o Deus Altíssimo? Virei perante ele com holocaustos, com bezerros de um ano?
7 क्या यहोवा एक हजार मेढ़ों से
7 Agradar-se-á o Senhor de milhares de carneiros? De dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão? O fruto do meu ventre, pelo pecado da minha alma?
8 हे मनुष्य, यहोवा ने तुझे वह बातें बतायीं हैं जो उत्तम हैं।
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a beneficência, e andes humildemente com o teu Deus?
9 यहोवा की वाणी यरूशलेम नगर को पुकार रही है।
9 A voz do Senhor clama à cidade, e o sábio verá o teu nome: Ouvi a vara e quem a ordenou.
10 क्या अब भी दुष्ट अपने चुराये खजाने को
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros de impiedade? E efa pequeno, que é detestável?
11 क्या मैं उन ऐसे बुरे लोगों को नजर अंदाज कर दूँ जो अब भी खोटे बाँट और खोटी तराजू लोगों को ठगने के काम में लाते हैं?
11 Seria eu limpo com balanças falsas? E com um saco de pesos enganosos?
12 उस नगर के धनी पुरूष अभी भी क्रूर कर्म करते हैं!
12 Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 सो मैंने तुम्हें दण्ड देना शुरू कर दिया है।
13 Assim, eu também te enfraquecerei, ferindo-te e assolando- te por causa dos teus pecados.
14 तुम खाना खाओगे किन्तु तुम्हारा पेट नहीं भरेगा।
14 Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás, mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 तुम अपने बीज बोओगे
15 Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e o mosto, mas não beberás vinho.
16 ऐसा क्यों होगा? क्योंकि तुम ओम्री के नियमों पर चलते हो।
16 Porque se observam os estatutos de Onri e toda a obra da casa de Acabe, e vós andais nos conselhos deles; para que eu faça de ti uma desolação e dos seus habitantes um assobio; assim, trareis sobre vós o opróbrio do meu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.