Jó 13

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 अय्यूब ने कहा:
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 मैं भी उतना ही जानता हूँ जितना तू जानता है,
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 किन्तु मुझे इच्छा नहीं है कि मैं तुझ से तर्क करूँ,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 किन्तु तुम तीनो लोग अपने अज्ञान को मिथ्या विचारों से ढकना चाहते हो।
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 मेरी यह कामना है कि तुम पूरी तरह चुप हो जाओ,
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 “अब, मेरी युक्ति सुनो!
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 क्या तुम परमेश्वर के हेतु झूठ बोलोगे
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 क्या तुम मेरे विरुद्ध परमेश्वर का पक्ष लोगे
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 यदि परमेश्वर ने तुमको अति निकटता से जाँच लिया तो
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 यदि तुम न्यायालय में छिपे छिपे किसी का पक्ष लोगे
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 भव्य तेज तुमको डरायेगा
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 तुम सोचते हो कि तुम चतुराई भरी और बुद्धिमत्तापूर्ण बातें करते हो, किन्तु तुम्हारे कथन राख जैसे व्यर्थ हैं।
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 “चुप रहो और मुझको कह लेने दो।
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 मैं स्वयं को संकट में डाल रहा हूँ
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 चाहे परमेश्वर मुझे मार दे।
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 किन्तु सम्भव है कि परमेश्वर मुझे बचा ले, क्योंकि मैं उसके सामने निडर हूँ।
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 उसे ध्यान से सुन जिसे मैं कहता हूँ,
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 अब मैं अपना बचाव करने को तैयार हूँ।
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 कोई भी व्यक्ति यह प्रमाणित नहीं कर सकता कि मैं गलत हूँ।
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 “हे परमेश्वर, तू मुझे दो बाते दे दे,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 मुझे दण्ड देना और डराना छोड़ दे,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 फिर तू मुझे पुकार और मैं तुझे उत्तर दूँगा,
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 कितने पाप मैंने किये हैं
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 हे परमेश्वर, तू मुझसे क्यों बचता है
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 क्या तू मुझको डरायेगा
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 हे परमेश्वर, तू मेरे विरोध में कड़वी बात बोलता है।
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 मेरे पैरों में तूने काठ डाल दिया है, तू मेरे हर कदम पर आँख गड़ाये रखता है।
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 मैं सड़ी वस्तु सा क्षीण होता जाता हूँ
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.