Cânticos 1
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 सुलैमान का श्रेष्ठगीत।
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 तू मुझ को अपने मुख के चुम्बनों से ढक ले।
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 तेरा नाम मूल्यवान इत्र से उत्तम है,
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 हे मेरे राजा तू मुझे अपने संग ले ले!
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 हे यरूशलेम की पुत्रियों,
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 मुझे मत घूर कि मैं कितनी साँवली हूँ।
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 मैं तुझे अपनी पूरी आत्मा से प्रेम करती हूँ!
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 तू निश्चय ही जानती है कि स्त्रियों में तू ही सुन्दर है!
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 मेरी प्रिये, मेरे लिए तू उस घोड़ी से भी बहुत अधिक उत्तेजक है
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 वे घोड़े मुख के किनारे से
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 तेरे सुन्दर कपोल कितने अलंकृत हैं।
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 मेरे इत्र की सुगन्ध,
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 मेरा प्रियतम रस गन्ध के कुप्पे सा है।
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 मेरा प्रिय मेरे लिये मेंहदी के फूलों के गुच्छों जैसा है
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 मेरी प्रिये, तुम रमणीय हो!
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 हे मेरे प्रियतम, तू कितना सुन्दर है!
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 कड़ियाँ जो हमारे घर को थामें हुए हैं वह देवदारु की हैं।
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.