Cânticos 1
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC
1 सुलैमान का श्रेष्ठगीत।
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 तू मुझ को अपने मुख के चुम्बनों से ढक ले।
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 तेरा नाम मूल्यवान इत्र से उत्तम है,
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 हे मेरे राजा तू मुझे अपने संग ले ले!
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 हे यरूशलेम की पुत्रियों,
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 मुझे मत घूर कि मैं कितनी साँवली हूँ।
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 मैं तुझे अपनी पूरी आत्मा से प्रेम करती हूँ!
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 तू निश्चय ही जानती है कि स्त्रियों में तू ही सुन्दर है!
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 मेरी प्रिये, मेरे लिए तू उस घोड़ी से भी बहुत अधिक उत्तेजक है
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 वे घोड़े मुख के किनारे से
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 तेरे सुन्दर कपोल कितने अलंकृत हैं।
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 मेरे इत्र की सुगन्ध,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 मेरा प्रियतम रस गन्ध के कुप्पे सा है।
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 मेरा प्रिय मेरे लिये मेंहदी के फूलों के गुच्छों जैसा है
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 मेरी प्रिये, तुम रमणीय हो!
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 हे मेरे प्रियतम, तू कितना सुन्दर है!
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 कड़ियाँ जो हमारे घर को थामें हुए हैं वह देवदारु की हैं।
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.