Josué 16

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ang duta nga ginhatag sa mga kaliwat ni Jose nagahalin sa Suba sang Jordan malapit sa Jerico, sa east sang mga tuburan sang Jerico, pakadto sa kamingawan kag sa kabukiran hasta sa Betel.
1 O território que, por sorteio, caiu aos filhos de José ia desde o Jordão, na altura de Jericó e no lado leste das águas de Jericó, até o deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 Halin sa Betel (nga amo ang Luz), nagaagi ini sa Atarot nga sa diin nagaestar ang mga Arkhanon,
2 De Betel ia até Luz, passava ao limite dos arquitas até Atarote
3 kag nagapadulhog ini sa west pakadto sa lugar sang mga Jafletnon hasta sa border sang idalom nga parte sang Bet Horon. Kag nagapadayon ini sa Gezer hasta sa Dagat sang Mediteraneo.
3 e descia, na direção do oeste, para a divisa de Jaflete, até a região de Bete-Horom-de-Baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 Amo ina ang parte nga nabaton sang mga tribo ni Manase kag ni Efraim nga mga kaliwat ni Jose.
4 Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Amo ini ang parte sang tribo ni Efraim nga ginpartida suno sa kada pamilya: ang border sini sa east nagasugod sa Atarot Addar kag nagapakadto sa ibabaw nga parte sang Bet Horon
5 O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;
6 hasta sa Dagat sang Mediteraneo. Ang border sa north nagasugod sa Micmetat kag nagaliko pa-east sa Taanat Shilo, kag nagaagi sa east sang Janoa.
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde volta para o leste até Taanate-Siló, e passa por ela a leste de Janoa;
7 Kag halin sa Janoa nagapanaog ini sa Atarot kag Naara, kag nagaagi sa Jerico pakadto sa Suba sang Jordan.
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 Halin sa Tapua, ang border nagapakadto sa west, kag nagaagi sa Kana nga ililigan sang tubig hasta sa Dagat sang Mediteraneo. Amo ina ang duta nga ginhatag sa tribo ni Efraim nga ginpartida suno sa kada pamilya.
8 De Tapua o limite vai, para o oeste, ao ribeiro de Caná, terminando no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 Lakip sini ang iban nga mga banwa kag mga baryo nga nasakop sa duta sang mga kaliwat ni Manase.
9 mais as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com as suas aldeias.
10 Wala nila ginpalayas ang mga Canaanhon nga nagaestar sa Gezer; gani may mga Canaanhon nga nagaestar upod sa mga Efraimnon hasta subong, ugaling ginhimo sila nga mga ulipon.
10 Não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer. Assim, eles moram no meio dos efraimitas até o dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.