Romanos 13

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Totoang atuli li musti hii-ming atuil in kil prenta ngas. Ta oen muik hak nol kuasa le prenta atuli lia. Mo oen in kil kuasa na, undeng Ama Lamtua Allah man bel one. In kil kuasa hahalas nia ngas muik kuasa, undeng Ama Lamtua man nikit oen son.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades que há foram ordenadas por Deus.
2 Tiata, eta atuli labang nol atuil in kil prenta ngas sam, na banansila el oen labang nol Ama Lamtua, undeng Un man nikit oen na. Eta oen tao ela lam, mam tom in hukung deng Ama Lamtua.
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Eta mi daek in toma kam, lii atuil in kil prenta ngas deken. Mo eta mi daek in daat ta lam, banan dui ka, mi lii one! Tiata, doh apan le daek asa man in toma ka, le lii oen deken. Nol eta mi daek ela lam, mam oen naka mia.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela.
4 Ta atuil in kil prenta ngas, Ama Lamtua man hulis, le halin nam oen lii-lau mia. Mo eta mi tao kula tutungus sam, banan dui ka mi lii-tidu! Ta oen muik hak le hukung mia. Oen nam mo, banansila el Ama Lamtua atulin in loka-loka, le hukung atuil in daek dadaat tas. Ta Ama Lamtua sium sa-saa daat man atuli li in dake ngas lo, mo Un komali nol one.
4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus e vingador para castigar o que faz o mal.
5 Undeng na le, mi musti hii-ming atuil in kil prenta ngas. Ta mi tanan son ne mi dalen nas noan, na man toma. Nol mi kon tana noan, eta kit daek in toma ka lo kam, Ama Lamtua komali.
5 Portanto, é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
6 Ela kon, mi musti baen bea muid in toma ka, le halin atuil in kil prenta ngas daek nal Ama Lamtua osa la tutungus.
6 Por esta razão também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo sempre a isto mesmo.
7 Tiata, mi musti baen totoang mi bea las nol in toma. Bel atuil in nodan duit bea ngas, totoang bea man mi musti in baen nas. Todan atuil in musti sium in todan nas. Nol eta muik atuli daek in banan na tutungus sam, nikit oen ngalan nas, le halin totoang atuli li taan oen in daek banan na.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Baen nuli ku hningin nas, le halin nuil nol hningin deken. Ta kit suma hningin se dasi mes sii, na, in namnau apa. Eta mi namnau atuli lam, mi daek muid Ama Lamtua Atorang ngas son na.
8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser o amor com que vos ameis uns aos outros; porque quem ama aos outros cumpriu a lei.
9 Ta Atorang nas tek noan, “Boel nong deken; keo atuil deken; naok deken; kom in haup atuil didang sa-saa deken,” nol in teka deeh pait. Eta le daek muid Atorang ngas sam, musti daek muid Atorang mes nia, man tek noan, “Ku musti namnau atuil didang, banansila el ku in namnau ku apam ma esa ka.”
9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás, e, se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Ta eta kit tulu in namnau bel atuil didang ngam, kit tao un dadaat lo, ta loo? Tiata, eta kit tulu kit in namnau ka tutungus sam, kit daek nal muid Ama Lamtua Atorang ngas totoang son na.
10 O amor não faz mal ao próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Ama Lamtua Allah le sas-sao kit deng atuil apan-kloma ki in daat tas. Nol halas nia, oras in le bel atuli li boa-blingin na, dani dui son deng oras kit in le parsai se Yesus Kristus sa. Undeng na, le kit musti nuil namnau apa, undeng kit taan dais nia. Tuladang el hmunan nu kit nining. Mo halas nia lam, kit musti hangung tia!
11 E isto digo, conhecendo o tempo, que é já hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto de nós do que quando aceitamos a fé.
12 Nesang lo ka kam, duman na hidi, le lelo la maa lolen. Tiata in banan dui ka, kit teneng deng in tao dadaat tas tia! Na banansila el atuil in nuil ne mitang dalen nol daek in daat tas, lole oen nangan noan muik atuli in net one lo. Mo halas ni kit musti daid el soldadu man pake kai-baut in prang ngas, nol dil dididi le daek dais banan nas, banansila el atuil in nuil ne langa ka dalen na.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Kit musti nuil se in toma ka, le halin totoang atuli li ngat net kit in daek babanan na. Eta kit suma taan in tao fesat nol taan in niun mahu si-sii kam, banan lo. Eta kit taan in laok kula nol atuil didang man kit sapan lo kam, banan lo. Eta kit taan in siut-silin nol apa sii kam, banan lo. Nol eta kit taan in idus atuli sii, undeng kit kom oen in dui deng kita ka lo kam, banan lo.
13 Andemos honestamente, como de dia, não em glutonarias, nem em bebedeiras, nem em desonestidades, nem em dissoluções, nem em contendas e inveja.
14 Mo in banan dui ka, mi nangan seda se mi dalen nas, le daid banansila el kit Lamtuan Yesus Kristus, man Ama Lamtua belen maa son na. Nol eta ku kom le tao sa-saa in tom lo ngas sam, nang ku apam ma le daek muid ku in kom dadahut ela na deken. Keeh nal apan!
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.