Gálatas 6

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kaka-pali me! Eta atuil in parsai at mes tao kula kam, mi in taan baktetebes Ama Lamtua Koo Niu ka in koma ka, laok aa nolan nini dalen in deng dadale. Hidi kam nolan pait maa bus el Ama Lamtua lalan in toma ka. Mo doh mi apan nas le nahim muid un in kula na deken.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Eta atuli haup in susa kam, mi tenga las hulung una. Ta nini ela lam, mi daek muid Kristus atorang nga na.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Eta muik atuli in naka-naka apa ka noan, un dui hihidi deng atuil didang ngas, molota ela lo kam, un nole-lilung bali apa ka esa son na.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Tiata atuli li mesa-mesam musti pres asa man un in dake ngas. Eta asa man un in dake na banan son nam, mam un esa dalen kolo. Sukat-nataka nol atuil didang deken.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 Auk aa ela, undeng atuli li mesa-mesam lepa-haal esa asa man un in dake ngas.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Mo atuil man sium Ama Lamtua in tui ngas, un musti bating in hapu deng un in dake ka, le hulung atuling in tui una ka.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Nangan ne! Ama Lamtua Allah taan totoang. Tiata nole bali mi apan nas deken, nol nole soba-naan Un deken. Ta asa man atuli li in soko-hai se un klapa la ka, mam un nui-noel pait isin na.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Ela kon eta atuli li daek dadaat muid un in koma ka lam, mam un haup seda in nuil dadaat didiin mate. Mo eta atuli li daek dais banan muid Koo Niu ka in koma ka lam, mam atuling na haup pait in nuil toma, man hidi nutus taan lo ka.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Undeng na, tiata mi osan daat in daek dais banan deken. Ta tom nol oras sa, kit kon haup seda isin banan, sadi kit tahang napiut.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 Tiata eta muik dola kam, kit musti daek dais banan meman bel totoang atuli lia, dudui pait ta, bel kit kaka-palin in parsai ngas.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Le halin mi tana noan, auk esang man dul surat ni pake huruf tene-tene.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Nangan ne! In nole-lilung daat tas kon parsai se Yesus Kristus, man mate se kai sangsuli lua ka. Mo oen dising mi le sium in sunat, undeng oen lii atuil Yahudi tenga las in diku-puang one. Oen kon nuting silan se atuil Yahudi las, undeng oen lii, eta oen tui noan Ama Lamtua Allah kon sium atuil in muid atorang sunat lo ngas nol babanan.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Molota oen sunat son kon no, oen esan daek muid atorang agama las totoang lo. Oen in koma ka mi sium sunat le daid oen atulin. Nini ela lam, oen buan na naka-naka one.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Mo au lam, suma kom in naka-naka kit Lamtuan Yesus Kristus tuun. Un mate se kai sangsuli lua, le tao tele dasi-dais daat man atuli li in tao muid apan-kloma ki in koma ngas. Tiata auk toe muid apan-kloma ki in koma ngas lo son.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Sunat tam sunat lo kon no, na muun lo. Molam in muun dui ka, kit sium in nuli balu deng Ama Lamtua.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Auk nodan le Ama Lamtua Allah tulu Un in namnau ka bel totoang atuil man daek muid in tui nia ngas, le halin oen in nuli ka babanan nol dame. Ta oen daid bangsa balu son deng Ama Lamtua Allah.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Nahlool tuun, auk toe muid dais ni pait lo son. Ta auk apang ngi muik paap blapin son, undeng auk in lii-lau Yesus Kristus sa.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Kaka-pali me! Auk nodan le kit Lamtuan Yesus Kristus, tulu Un dalen banan na bel mi totoang.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.