Gálatas 1
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs VC
1 — ausente —
1 Paulo apóstolo - não da parte de homens, nem por meio de algum homem, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai que o ressuscitou dos mortos -
2 — ausente —
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Auk kohe-kanas se Ama Lamtua Allah, kit Aman na, nol Yesus Kristus, kit Lamtuan na. Auk nodan le Oen tulu Oen dalen banan na bel mia, le halin mi in nuli ka babanan tuun, nol dame.
3 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo,
4 Kristus mate le sas-sao kit deng apan-kloma halas ni in daat tas, nol kose soleng kit in kula-sala ngas. Nas totoang daid muid Ama Lamtua Allah in koma ka.
4 que se entregou por nossos pecados, para nos libertar da perversidade do mundo presente, segundo a vontade de Deus, nosso Pai,
5 Undeng na le, kit musti naka-naka Un napiut! Ta na man toma!
5 a quem seja dada a glória pelos séculos dos séculos. Amém.
6 Kaka-pali me! Auk nangan taan mi lo son! Ama Lamtua Allah huil nal mi son, undeng Un koma ka le mi taan Un dalen banan na. Mo tasao le mi bali kudi lalaba le laok parsai nol in tui didang,
6 Estou admirado de que tão depressa passeis daquele que vos chamou à graça de Cristo para um evangelho diferente.
7 man tom lo ngas sia? Hmunan nu, auk tui deng Yesus Kristus Dehet Dais Banan man in toma ka son. Mo halas ni atuil in nole daat tas maas, le tui liun didaa Dehet Dais Banan na son, didiin tao mi le nangan tanan lo.
7 De fato, não há dois {evangelhos}: há apenas pessoas que semeiam a confusão entre vós e querem perturbar o Evangelho de Cristo.
8 Doha-doha! Ta mam Ama Lamtua bahang atuling man in maa tui ‘dehet-dais’ didang man tatai lo, nol Dehet Dais Banan man hmunan nu kaim in tui son na. Atuling na deng kami, tamlom Ama Lamtua ima-ii mes deng sorga kon no, taon elola ko un tom in bahang!
8 Mas, ainda que alguém - nós ou um anjo baixado do céu - vos anunciasse um evangelho diferente do que vos temos anunciado, que ele seja anátema.
9 Kaim tek meman dais ni lolo hmunan nu son. Mo halas ni auk le tek nuting mi pait elia: eta muik atuli in maa tui didang deng Dehet Dais Banan man hmunan nu mi in sium son na lam, nang le Ama Lamtua kon bahang una.
9 Repito aqui o que acabamos de dizer: se alguém pregar doutrina diferente da que recebestes, seja ele excomungado!
10 Auk brain aa ela, undeng auk le tao Ama Lamtua dalen kolo, mo atuli li lo. Mi nangan noan auk le nuting sila se atuli lia, le? Loo! Ta eta auk tao ela lam, auk tom in daid Kristus atulin in loka-loka lo.
10 É, porventura, o favor dos homens que eu procuro, ou o de Deus? Por acaso tenho interesse em agradar aos homens? Se quisesse ainda agradar aos homens, não seria servo de Cristo.
11 Kaka-pali me! Auk le tek langa-langa elia, Dehet Dais Banan man auk in tui mia ka, na atuli li in tao bele lo.
11 Asseguro-vos, irmãos, que o Evangelho pregado por mim não tem nada de humano.
12 Auk simun deng atuli li lo, nol muik atuli in tui au lo. Molam Yesus Kristus esa man tek puting un nahin na bel au.
12 Não o recebi nem o aprendi de homem algum, mas mediante uma revelação de Jesus Cristo.
13 Taon elola ko mi ming dehet deng auk in nuli hmunan nu son, se dedeng auk in kil agama Yahudi la nabale ka, ta lo? Dedeng na, auk diku-puang Ama Lamtua atulin nas muun lai-lisin, le tao didaan one.
13 Certamente ouvistes falar de como outrora eu vivia no judaísmo, com que excesso perseguia a Igreja de Deus e a assolava;
14 Nol dedeng na kon, auk kom in muid agama Yahudi la isi, dui deng atuil Yahudi tenga man in umur tatai nol au ngas. Nol auk niam, man makoe dui in lako-daek muid kaim upu kia-kaon nas hadat ta, nol atorang agama las totoang.
14 avantajava-me no judaísmo a muitos dos meus companheiros de idade e nação, extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 — ausente —
15 Mas, quando aprouve àquele que me reservou desde o seio de minha mãe e me chamou pela sua graça,
16 — ausente —
16 para revelar seu Filho em minha pessoa, a fim de que eu o tornasse conhecido entre os gentios, imediatamente, sem consultar a ninguém,
17 Nol auk kon laok tutnaal blalan-blalan Kristen man daid Yesus atulin in nutus se Yerusalem mas lo. Mo auk lakong bus el dale Arab. Hidi nam auk pait maang se kota Damsik.
17 sem ir a Jerusalém para ver os que eram apóstolos antes de mim, parti para a Arábia; de lá regressei a Damasco.
18 Hidi taun tiul kon, auk laok tutnaal nol Petrus se Yerusalem le nuting dehet deng una. Auk daad tahang se lang lelo hngul lima.
18 Três anos depois subi a Jerusalém para conhecer Cefas, e fiquei com ele quinze dias.
19 Dedeng na, auk kon tutnaal nol Lamtua Yesus palin in hua ka, ngala Yakobus. Mo auk tutnaal nol Ama Lamtua atulin in nutus tenga las loo. Suma oen duas siis.
19 Dos outros apóstolos não vi mais nenhum, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Asa man auk in dula ni, meman daid baktetebes ela! Auk nole-lilung lo! Ama Lamtua tana!
20 Isto que vos escrevo - Deus me é testemunha -, não o estou inventando.
21 Hidi na kon, auk lakong se propinsi Siria nol propinsi Kilikia
21 Em seguida, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Dedeng na, Kristus atulin in se propinsi Yudea ngas taan auk lo bii.
22 Eu era ainda pessoalmente desconhecido das comunidades cristãs da Judéia;
23 Oen suma ming dehet noan, “Atuling man hmunan nu in tao sus kita ka, halas ni tui atuil deng Kristus Dehet Dais Banan na. Molota hmunan nu un man soba-naan le tao didaan kita.”
23 tinham elas apenas ouvido dizer: Aquele que antes nos perseguia, agora prega a fé que outrora combatia.
24 Ming ela kon, oen totoang naka-naka Ama Lamtua Allah, undeng auk parsai se Yesus Kristus son.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.