1 Pedro 4
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVT
1 Kristus nam mo, atuil banansila el kita. Undeng Un haup susa-daat mamo son, tiata mi kon musti mana apan le sium susa-daat banansila el Una. Mo nangan ta, undeng mi in butu-kil nol Kristus sa, tiata taon elola ko mi haup susa, molam mi nutus son le tao kula-sala pait lo ka.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Mi nulim nabael ne apan-kloma kia, mo mi in nuli ka tao kula-sala banansila el atuil tenga las pait lo. Undeng mi nuil muid Ama Lamtua in koma ka son.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Mi muik dola el hmunan nu lo son, le tao kula-sala banansila el atuil in taan Ama Lamtua lo ngas. Tuladang el: atuil in tao dadahut, atuil in len-langan nol atuli-bihata, atuil in tao dadaat muid oen in koma ka, in niun le mahu, in tao fesat dadahut, in tao fesat in nong apa, nol in hui-langus tutungus didiin tao kit bulun dili ngas.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Oen kon aa le tao didaan mi ngaal banan na, undeng oen taan lo noan, tasao le mi dai nakbuan nol oen in tao dadaat lai-lisin na lo kia.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Mo nangan, ta mam oen situ-tal se Ama Lamtua Allah, man daid Atuil in Nutus Dasi ka. Oen musti tek Un noan, tasao le oen in nuli ka daat ela. Nadidingun deken, ta totoang atuli li taon elola ko, laok situ-tal se Una. Atuil in nuil nabale ngas, tamlom atuil in maet son nas.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Baktebes! Ama Lamtua Allah le pres atuil in maet son nas, banansila el Un in pres atuil didang ngas kon na. Ta Un le ngat oen lalan in nuli ka muna le. Undeng na, le Yesus lako dehet beles Dehet Banan na son, le halin oen kon haup in nuil toma ka, nol tao muid Ama Lamtua in koma ka.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Leol kiamat ta maa dadani son. Tiata mi musti nangan blatas, nol nangan tetesa, le kohe-kanas nal nol babanan.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 In banan dui ka, mi musti nuil neka-namnau apa. Ta atuil didang tao kula-sala mamo elol kon no, eta mi namnau one lam, mi boel in olet nol one nabale.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Tod imam ma le sium atuil deng maan didang, le daad tahang se mi uma la. Mo nangan, le sium oen nol in hmuhmemen deken.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Totoang atuil in sium karunya deng Ama Lamtua son nas, musti pake karunya na, le lii-lau un kaak-palin in parsai ngas. Papa-paiduli, nol pake karunya na babanan, le halin muik nahin taung Ama Lamtua.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Tuladang el: eta haup karunya le tui atuli lam, nangan ta mi musti tui atuli las nini in Teka-teka, deng Ama Lamtua ngas siis. Eta haup karunya le lii-lau atuli lam, lii-laus nini in muun-tes man Ama Lamtua in bele ka. Nini ela lam, totoang atuli li neta, noan, mi niam mo, Yesus Kristus atulin. Undeng na, oen nikit Ama Lamtua Allah ngala ka lapa-lapa. Ta Un nam, uhu isi! Un in kuasa ka, nol Un in kil prenta ka hidi nutus taan lo! Baktebes ela!
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Kaka-pali in namnau me! Eta haup in sukat-soba ngele kam, herang deken. Ta na sukat naan mi in parsai ka. Boel nangan noan, suma ku sii man haup in sukat-soba deken.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Mo mi dalen kolo, lole mi kon haup in susa-daat banansila el Kristus in haup susa-daat ta. Nini ela lam, mam mi dalen nas kolo baktetebes, se oras totoang atuli li ngat net Kristus in muun-tes sa.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Eta atuli las aa le tao nahmaeng mia, undeng mi in butu-kil nol Kristus sa lam, mi ontong, undeng Ama Lamtua Allah Koo la in muun-tes sa muik ne mia.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Mo eta mi musti haup in susa-daat tam, na undeng mi in keo tele atuli ka deken, tamlom nako, tamlom atuil daat, tamlom mi in tamam kutang nol atuil didang dasi ka deken.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Molam eta atuli haup susa-daat, undeng daid Kristus atulin nam, mae deken. Banan dui ka, un naka-nahalit Ama Lamtua Allah, undeng un in daid atuil Kristen na.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Oras sa maa lius son, le atuli li laok saol Ama Lamtua Allah. Un presa-ketan Un atulin esan nas in nuli ka muna. Tiata nangan! Eta Un presa-ketan kit atuil Kristen ni kon nam, salolen nol atuil in dai sium Un Dehet Dais Banan na lo ngas sa? Taon elola ko oen in haup hukung nga ngele dui pait!
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Ta dulan ne Ama Lamtua Buk Niu ka noan,
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Tiata eta Ama Lamtua Allah nang Un atulin nas le haup susa, muid Ama Lamtua in koma ka lam, oen kon parsai noan, mam Un doha-tinang one. Lole Un man koet one lam. Un kon tao muid asa man Un in aa son nas. Undeng Un doha-tinang oen ela, tiata oen daek nal in toma ngas tutungus.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.