1 Pedro 1

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos peregrinos da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 — ausente —
2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 Totoang in naka-nahalit ti taung Ama Lamtua Allah sii! Un nam, kit Lamtuan Yesus Kristus Ama ka. Undeng Ama Lamtua dalen banan na, tiata Un namnau kit isi. Un nang Yesus Kristus le mate, hidim nuli pait, halin bel kit in nuli balu, banansila el in hua kit pait ta. Tiata, kit parsai napiut nol nahlae se Yesus Kristus undeng kit tana noan, mam Ama Lamtua papa-paiduil kit babanan.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Eta ama mes mate kam, un pesang un hmukin nas bel un anan nas. Yesus kon ela, Un pesang bel kit hmuki-nal ne apan-dapa ku son. Mo hmuki-nal nas daat taan lo, dudus lo, nol ilang lo.
4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,
5 Nas man tao mi le parsai nal noan, Ama Lamtua Allah muik kuasa le tulung mia, papa-paiduil mia, nol doha-tinang mia, le halin muik in tao didaan mia lo. Nol mam apan-kloma ki kiamat tam, Un le tulu bel mi lalan in haup boa-blingin na.
5 que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;
6 Tiata mi dalen kolo, molota halas ni mi in nuli ka ngele, undeng mi haup in sukat-soba bili-ngala.
6 na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,
7 Ama Lamtua Allah nang kit le haup in sukat-soba nas, le sukat kit in parsai se Una ka. Eta kit puting deng in sukat nas sam, na tulu noan kit in parsai ka, muun baktetebes. Kit naleta nini lil-mea. Lole kit noe lil-mea ka nini ai, le halin hmomos sas putis le, halas-sam kit haup lil-mea esa ka. Molota muid Ama Lamtua Allah in nangan na lam, kit in parsai ka osa dui deng lil-mea na. Tiata, eta kit in parsai ka nal deng sukat-soba in ela ka lam, mam kit haup in todan, hidim Ama Lamtua Allah kon naka kita, se oras Yesus Kristus in pait maa kia.
7 para que a prova da vossa fé, mais preciosa do que o ouro que perece, embora provado pelo fogo, redunde para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo;
8 Mi net Yesus nol matan esan lo bii, mo mi namnau Una. Halas ni mi netan lo bii, mo mi parsai se Una. Nol muik dais in tatai le tek atuli li deng mi in dalen kolo ka lo, mo mi dalen kolo isi tutungus.
8 a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo inefável e cheio de glória,
9 Undeng mi parsai se Una, tiata mi in hapu ka, mo Ama Lamtua Allah in bel boa-blingin mi deng mi in kula-sala ngas.
9 alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.
10 Ama Lamtua Allah mee-baah hmunan nuas kon nuting lalan le taan noan, taon elol le Ama Lamtua bel atuli li boa-blingin deng oen in kula-sala ngas. Mee-baah nas tek meman deng Ama Lamtua in tulu Un dalen banan na bel mia ka, undeng Un mana hidi son le bel boa-blingin mia.
10 Desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
11 Kristus Koo Niu ka daek ne oen dalen nas le tek meman noan, mam Kristus musti tom in susa, nol nini lalan elola, le Un haup susa-daat, hidi nas totoang halas-sam Ama Lamtua nikit Un lapa-lapa. Tiata mee-baha las nuting le taan noan, dais nias bling dadi la.
11 indagando qual o tempo ou qual a ocasião que o Espírito de Cristo que estava neles indicava, ao predizer os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.
12 Mo Kristus Koo Niu ka tekas noan, oen man net dais nias lo, molam mi man net dais nias. Undeng na, le halas ni mi kon ming deng dais nias, ta Ama Lamtua Koo Niu in deng sorga ka lok atuil didang son, le laok tek Ama Lamtua Dehet Dais Banan na bel mia. Molota, Ama Lamtua ima-ii in deng sorga nguas kom isi, le ngat net dais nias kon.
12 Aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.
13 Tiata mi musti mana apan le nangan taan dais nias totoang nol babanan. Doh babanan le mi in nangan na lolo. Mana apan le parsai napiut se Yesus Kristus didiin Un pait maa. Ta oras na Ama Lamtua le tulu Un dalen banan na bel mia.
13 Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos oferece na revelação de Jesus Cristo.
14 Mi musti hii-ming se Ama Lamtua Allah, banansila el tana-ana man hii-ming se un ina-aman nas sa. Hmunan nu, mi taan Ama Lamtua lalan in nuli ka lo bii, mo halas ni, mi tanan son. Tiata, nuil muid mi in tao dadaat tas deken tia. Ta na, mi lalan in nuli blaan na.
14 Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;
15 Mo lalan in nuli balu ka lam, mi musti nuil niuꞌ, undeng Ama Lamtua na mo niuꞌ. Un man haman mia, le daid Un anan. Undeng na, mi in nuli ka totoang musti niuꞌ.
15 mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;
16 Ta dulan ne Ama Lamtua Buk Niu ka noan, “Mi musti niu, undeng Auk niam, niu.”
16 porquanto está escrito: Sereis santos, porque eu sou santo.
17 Mi kom in aa nol Ama Lamtua Allah banansila el Un na mo, mi Aman na. Un kon daid Atuil in Nutus Dasi, man pres totoang atuli li in nuli kia. Un nutus atuli li dasi las nol in toma, mo ngele halin lo. Tiata, mi musti nuil nol in doha-doha. Lole mi banansila el atuil in laok-maa le daad tahang se apan-kloma kia.
17 E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor durante o tempo da vossa peregrinação,
18 Mi tanan son noan, Kristus baen nutus le sui nal mi deng mi in nuli man muik nahin lo ka son. In nuli tuladang ela ka, mi hapun deng mi upu kia-kaon nas, banansila el pusaka mesa. Mo nangan, ta Kristus in baen nutus mia na, nini lil-mea tamlom lil-muti man mam ilang nga lo.
18 sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
19 Molam Un baen nutus mi nini Un dala ka esa. Na osa isi! Un mate banansila el lae-blai ana man tao kula-sala net lo, mo oen keo tele le daid in sui-nahat ta.
19 mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de Cristo,
20 Dedeng Ama Lamtua Allah daek apan-kloma ki lo bii ka, Un taan meman son, deng totoang asa man mam Kristus in dake ngas. Mo hmunan nua, Ama Lamtua Allah tulu Kristus bel atuil in se apan-kloma ki ngias lo bii. Mo halas nia, Un tulu bel mi Kristus le daid hangun taung mia.
20 o qual, na verdade, foi conhecido ainda antes da fundação do mundo, mas manifesto no fim dos tempos por amor de vós,
21 Undeng Kristus in dake ngas, tiata mi haup in parsai se Ama Lamtua Allah. Ta Un bel Kristus nuli pait son, hidim nikit Un lapa-lapa. Ama Lamtua Allah tao ela le halin mi parsai nol nahlae noan, mam Ama Lamtua Allah tao muid asa man Un hidan meman son na.
21 que por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.
22 Mi tao muid asa man in toma ka. Tiata halas ni mi daek mumuun bel Ama Lamtua. Na man tao mi le namnau mi kaak-palin in parsai ngas. Mi in namnau ka musti kuat-tes tapnaeng, undeng mi dalen nas niu.
22 Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
23 Halas ni, mi haup in nuli balu son. Mo in nuil balu ni, mi hapun deng mi ina-aman in ne apan-kloma kia, man mam mate ka lo, molam mi hapun deng kit Aman in ne sorga kua, man maet taan lo ka. Mi in nuli balu ki, mi hapun deng Ama Lamtua Dehet-dasin na. Un Dehet-dasin na kil in nuil toma, nol tahang napiut.
23 tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.
24 Ne Ama Lamtua Buk Niu ka muik in dula noan,
24 Porque: Toda a carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor;
25 Mo kit Lamtuan na Dehet-dasin na,
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que vos foi evangelizada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.