Salmos 50
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF
1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.