Provérbios 26

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
18 — ausente —
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
19 — ausente —
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.