Provérbios 16

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.