Cânticos 7
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך כמו חלאים מעשה ידי אמן׃
1 Quão formosos são os teus pés com sapatos, ó filha do príncipe! As juntas de tuas coxas são como joias, o trabalho das mãos de trabalhador habilidoso.
2 שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים׃
2 O teu umbigo é como uma taça redonda, a que não falta licor; o teu ventre é como um montão de trigo, cercado de lírios.
3 שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה׃
3 Os teus dois seios são como dois filhos gêmeos de gazela.
4 צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק׃
4 O teu pescoço é como uma torre de marfim; os teus olhos como os lagos de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים׃
5 A tua cabeça sobre ti é como o Carmelo, e os cabelos da tua cabeça são como a púrpura; o rei está preso nas galerias.
6 מה יפית ומה נעמת אהבה בתענוגים׃
6 Quão formosa, e quão agradável és, ó amor, para o prazer!
7 זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃
7 A tua estatura é como a palmeira; e os teus seios são semelhantes aos cachos de uvas.
8 אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים׃
8 Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei os seus ramos; e então os teus seios também serão como os cachos da videira, e o cheiro do teu nariz como o das maçãs.
9 וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים׃
9 E o céu de tua boca como o melhor vinho para o meu amado, que desce suavemente, e faz com que falem os lábios daqueles que dormem.
10 אני לדודי ועלי תשוקתו׃
10 Eu sou do meu amado, e o seu desejo é para mim.
11 לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים׃
11 Vem, meu amado, saiamos para o campo, alojemo-nos nas aldeias.
12 נשכימה לכרמים נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך׃
12 Levantemo-nos cedo para ir às vinhas, vejamos se as videiras florescem, se já aparecem as uvas macias, se já brotam as romãzeiras; ali te darei os meus amores.
13 הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך׃
13 As mandrágoras exalam o seu cheiro, e às nossas portas estão todos os tipos de frutos agradáveis, novos e velhos, que guardei para ti, ó amado meu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.